Salmos 95

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Baat man ki tin yin dont Yennu.
1 Vinde, cantemos ao SENHOR; jubilemos à rocha da nossa salvação.
2 Ŋaant ti baar u boor nan niipoturu,
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores, e celebremo-lo com salmos.
3 kimaan ti Yomdaanɔ tee Yabint Yennu-e,
3 Porque o Senhor é Deus grande, e Rei grande sobre todos os deuses.
4 Ŋɔɔe dia tingbouŋ na kur ki ŋmakitir,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 Mɔkgbeŋa nan tingbouŋ na tee u yare,
5 Seu é o mar, e ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Baat man ki tin gbaan ki jiantɔ;
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
7 kimaan ŋɔɔe tee ti Yennu, ki ti tee niib nba ki u goriit,
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 “I daa nyar i tuba nan i yeejamm nba din nyar bi tuba,
8 Não endureçais os vossos corações, assim como na provocação e como no dia da tentação no deserto;
9 Leŋe ki bi din bikin min Yennu,
9 Quando vossos pais me tentaram, me provaram, e viram a minha obra.
10 N wutoor din doo bi paak bina piinna,
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não tem conhecido os meus caminhos.
11 N wutoor din dooe, ki n por mɔporjaann a,
11 A quem jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.