Salmos 31

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yennu, n baar a boor ki loon sommire,
1 Em ti, Senhor , confio; nunca me deixes confundido; livra-me pela tua justiça.
2 Gbatir ki turin. Sommitin mɔtana.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa; sê a minha firme rocha, uma casa fortíssima que me salve.
3 Fine tee n sommtɔɔ nan n tinntɔɔ,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 A nyinnin baruk nba ki bi pii ki guunin na ni,
4 Tira-me da rede que para mim esconderam, pois tu és a minha força.
5 N jikit n seek ki kubint a nuu ni,
5 Nas tuas mãos encomendo o meu espírito; tu me remiste, Senhor , Deus da verdade.
6 A ki loon binba jiantir tingbana na.
6 Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no Senhor .
7 N sii mɔk parpeenn, ki kpamm,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois consideraste a minha aflição; conheceste a minha alma nas angústias.
8 A ki te ki n datai nyannimi,
8 E não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Yennu, tinimin ninbaauk, kimaan n be wahala nie.
9 Tem misericórdia de mim, ó Senhor , porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 ninbaatir chɔkima, ki mɔnii jiŋ n manfoor,
10 Porque a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos, de suspiros; a minha força descai por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ki n datai kur, mantik n leeb na, dian diabiike.
11 Por causa de todos os meus inimigos, fui o opróbrio dos meus vizinhos e um horror para os meus conhecidos; os que me viam na rua fugiam de mim.
12 Ki sɔɔ kur tamm n po, nan n kpoe na;
12 Estou esquecido no coração deles, como um morto; sou como um vaso quebrado.
13 Ki n gbia ki n datai burin ki biirin lokir kur po,
13 Pois ouvi a murmuração de muitos; temor havia ao redor; porquanto todos se conluiavam contra mim; intentam tirar-me a vida.
14 Yennu, fine ki n teena yada,
14 Mas eu confiei em ti, Senhor ; e disse: Tu és o meu Deus.
15 N sii yɔɔ be a nuu ni, ki a fatin n datai boor,
15 Os meus tempos estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Ŋaant ki a ŋant-ii be min, a toontunnɔ paak.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tuas misericórdias.
17 Yennu, a daa te ki n di fei,
17 Não me deixes confundido, Senhor , porque te tenho invocado; deixa confundidos os ímpios; emudeçam na sepultura.
18 A te ki bi fai mɔi na n kpakin,
18 Emudeçam os lábios mentirosos que dizem coisas más com arrogância e desprezo contra o justo.
19 A ŋant yab bonchiann ki a jii guun binba baakita.
19 Oh! Quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, e que tu mostraste àqueles que em ti confiam na presença dos filhos dos homens!
20 ki nyintib bi datai lora ni, ki bɔriib a boor ni,
20 Tu os esconderás, no secreto da tua presença, das intrigas dos homens; ocultá-los-ás, em um pavilhão, da contenda das línguas.
21 Pakin Yennu, kimaan u tun u lomm nba kaa paak nae
21 Bendito seja o Senhor , pois fez maravilhosa a sua misericórdia para comigo em cidade segura.
22 Jaŋmaanii bo soorime, ki n yet a,
22 Pois eu dizia na minha pressa: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste a voz das minhas súplicas, quando eu a ti clamei.
23 Ii loon Yennu man, yimm nba tee u niib na.
23 Amai ao Senhor , vós todos os que sois seus santos; porque o Senhor guarda os fiéis e retribui com abundância aos soberbos.
24 Ii wakii man, ki chee i para,
24 Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.