Salmos 31
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB
1 Yennu, n baar a boor ki loon sommire,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Gbatir ki turin. Sommitin mɔtana.
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 Fine tee n sommtɔɔ nan n tinntɔɔ,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 A nyinnin baruk nba ki bi pii ki guunin na ni,
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 N jikit n seek ki kubint a nuu ni,
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 A ki loon binba jiantir tingbana na.
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 N sii mɔk parpeenn, ki kpamm,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 A ki te ki n datai nyannimi,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Yennu, tinimin ninbaauk, kimaan n be wahala nie.
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 ninbaatir chɔkima, ki mɔnii jiŋ n manfoor,
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ki n datai kur, mantik n leeb na, dian diabiike.
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Ki sɔɔ kur tamm n po, nan n kpoe na;
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 Ki n gbia ki n datai burin ki biirin lokir kur po,
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 Yennu, fine ki n teena yada,
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 N sii yɔɔ be a nuu ni, ki a fatin n datai boor,
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Ŋaant ki a ŋant-ii be min, a toontunnɔ paak.
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 Yennu, a daa te ki n di fei,
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 A te ki bi fai mɔi na n kpakin,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 A ŋant yab bonchiann ki a jii guun binba baakita.
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 ki nyintib bi datai lora ni, ki bɔriib a boor ni,
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 Pakin Yennu, kimaan u tun u lomm nba kaa paak nae
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 Jaŋmaanii bo soorime, ki n yet a,
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 Ii loon Yennu man, yimm nba tee u niib na.
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Ii wakii man, ki chee i para,
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.