Salmos 29

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pakin Yennu man, yendɔuŋ ni naamii,
1 Dai ao SENHOR, ó filhos dos poderosos, dai ao SENHOR glória e força.
2 Pakin Yennu, u baakir sann paak.
2 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o Senhor na beleza da santidade.
3 Yennu kunkɔr toon mɔkgbeŋa paak;
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as suas águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 Yennu kunkɔr mɔk paŋ bonchiann.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 Yennu kunkɔr yakitir kpekii.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 ki te Lebanonn jɔjaana mobit nan naabis na,
6 Ele os faz saltar como um bezerro; ao Líbano e Siriom, como filhotes de bois selvagens.
7 Yennu kunkɔr tantir, ki saak nyikintir.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 Yennu kunkɔr te ki kunkoouk damm.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 Yennu kunkɔr kɔnii naajii,
9 A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um fala da sua glória.
10 Yennu mɔk yiikoo mɔkgbeŋa na paak.
10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
11 Yennu jikit paŋ ki teen u niib;
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.