Salmos 140

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yennu, fatirin biitdamm nuu ni.
1 Livra-me, Senhor , do homem perverso, guarda-me do homem violento,
2 Yoo kur bi lorin biite, ki baat nan kɔna yoo kur.
2 cujo coração maquina iniquidades e vive forjando contendas.
3 Bi mɔi ton nan waalabirii yara nae,
3 Aguçam a língua como a serpente; sob os lábios têm veneno de áspide.
4 Yennu, nyintin biit damm paŋ ni,
4 Guarda-me, Senhor , da mão dos ímpios, preserva-me do homem violento, os quais se empenham por me desviar os passos.
5 Karinbaandamm pii baruko ki guunin;
5 Os soberbos ocultaram armadilhas e cordas contra mim, estenderam-me uma rede à beira do caminho, armaram ciladas contra mim.
6 N yeen Yennu a, “Fine tee n Yennu.”
6 Digo ao Senhor : tu és o meu Deus; acode,
7 N Yomdaanɔ Yennu nba tee n fat-tɔɔ na,
7 Ó Senhor , força da minha salvação, tu me protegeste a cabeça no dia da batalha.
8 Yennu, a daa teen biitdamm na baa loon linba;
8 Não concedas, Senhor , ao ímpio os seus desejos; não permitas que vingue o seu mau propósito.
9 A daa te ki n datai na laat nyannu;
9 Se exaltam a cabeça os que me cercam, cubra-os a maldade dos seus lábios.
10 Ŋaant ki musankɔɔna n baa bi paak;
10 Caiam sobre eles brasas vivas, sejam atirados ao fogo, lançados em abismos para que não mais se levantem.
11 Daa te ki binba fa faak ki paa leeb na laat nyannu;
11 O caluniador não se estabelecerá na terra; ao homem violento, o mal o perseguirá com golpe sobre golpe.
12 Yennu, n mi nan fine taant tarii po,
12 Sei que o Senhor manterá a causa do oprimido e o direito do necessitado.
13 Popeendamm na set saa dontawa, bi sii be a boore.
13 Assim, os justos renderão graças ao teu nome; os retos habitarão na tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.