Salmos 127

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yennu-i kii maa ŋaak, tanmaara na bakint tee yanne;
1 Canção gradual para Salomão. Exceto que o SENHOR edifique a casa, trabalham em vão aqueles que a edificam; se o SENHOR não guardar a cidade, em vão vigia o guarda.
2 Nirɔ-i nyi sanyafaar ki tuun toonn nan u paŋ kur,
2 Em vão é para vós levantar cedo, repousar tarde, comer o pão da tristeza, pois assim ele dá ao seu amado o sono.
3 Waas tee piiniie ki Yennu teen, bi tee piisime nan barmɔnii.
3 Eis que os filhos são herança do SENHOR, e o fruto do útero é a sua recompensa.
4 Jɔɔ-i mɔk bonjai u naasint ni,
4 Como as flechas estão na mão de um homem poderoso, assim são os filhos na juventude.
5 Jɔɔ nba mɔk peenii maŋ booru bonchiann,
5 Feliz é o homem que tem sua aljava cheia deles; eles não serão envergonhados, mas falarão com os inimigos no portão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.