Jó 29

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ki Job piin ki ŋamii piak a:
1 E prosseguiu Jó no seu discurso, dizendo:
2 N sunman ki n binbeŋ na bo saa ŋmat ki tee nan Yennu nba din guun biaŋinba nae.
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 Yennu din yɔɔ be nanin, ki teenin yentu, yoo nba ki n somm bunbɔnn ni na.
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas.
4 Li din tee sakir nba ni ki n mɔkitire, ki Yennu yɔɔkit nanin, ki tee piisin n ŋaak paak,
4 Como fui nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 ki Yabint Yennu be nanin li yoo, ki n waas kur be n boor ki lintin.
5 Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim.
6 Ki nei nan buunii teenin biin bonchiann, ki n kpan tiinii pia nan tana niŋa.
6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 Yoo nba kur ki doo na saakab lakin, ki n saa maa n kar bi sinsuuk ni;
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na rua fazia preparar a minha cadeira,
8 naasinpaauŋ na tuu fiir chate yoo nba ki bi lan, ki jakpera na n fiir set, ki li want nan bi chɔrimin.
8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 Niib na tɔɔndamm tuu ŋmin fuute;
9 Os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 binba tee nijaana na mɔŋ tuu ŋmine.
10 A voz dos nobres se calava, e a sua língua apegava-se ao seu paladar.
11 Ki binba kur lan, koo ki gbat n labaari, bi tuu piak linba ŋane ki jiin maa tun linba po.
11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Nandamm na-i mɔ yoo nba, n tuu sommibe, ki bia sommit kpeebii nba ki mɔk sommteeb.
12 Porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Ki jab nba mantik be ninbaatir ni na piakin, ki n sommit pakɔi ki bi laat fat-n-mɔŋ.
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 Ki n be popeenn binbeŋ kur,
14 Vestia-me da justiça, e ela me servia de vestimenta; como manto e diadema era a minha justiça.
15 ki tee jɔɔnii ninbinn, ki bia tee wɔbii taa.
15 Eu me fazia de olhos para o cego, e de pés para o coxo.
16 N daan tee nan kpeebii baa nae, ki nyint saamm daamii ni,
16 Dos necessitados era pai, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligência.
17 ki biir nitont yiikoo, ki fiar binba ki bi diimm na ki nyintib bi nuu ni,
17 E quebrava os queixos do perverso, e dos seus dentes tirava a presa.
18 ki yɔɔ dukii nan man wei n manfoor ni, ki tan kpo n ŋaak ni nan pardɔɔnn.
18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 N daan tuu tee nan tiik nba jiina be nyun ni nae, ki bia tee nan tiik nba yiinii mei nan marin na.
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho permanecia sobre os meus ramos;
20 Ki sɔɔ kur piak ki dontirin, ki n mɔk paŋ yoo kur.
20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 Ki mi-i taŋi kpaan kpaanii yoo nba, niib tuu ŋmine, ŋaan gbiint linba ki n piak na fanu.
21 Ouviam-me e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 Ki mi-i pak gbenni, ki bi ki mɔk siar ki pukii li paaki.
22 Havendo eu falado, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 Ki n mɔbona na maant bi para nan biaŋinba ki kpaara tuu la saak kpafuur yoo, ki bi para mei na.
23 Porque me esperavam, como à chuva; e abriam a sua boca, como à chuva tardia.
24 Ki n tuu laa mɔmiin, yoo nba ki bi kɔɔ birisuk ni, ki n maanunyeeŋ na chekintib.
24 Se eu ria para eles, não o criam, e a luz do meu rosto não faziam abater;
25 Ki n be bi tɔɔnn ki teemm ŋmakita, ki gar bi tɔɔnn nan kpanbar nba tuu gar u kunkɔnkɔnna tɔɔnn biaŋinba na, ki maant bi para yoo nba ki bi be parbiir ni.
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas; como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.