Jó 17
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT
1 N manfoor gbennu nakina, ki n ji ki fit foi, siar ki tenn ki tee n yari, see kaauk kɔɔe tee n yar.
1 “Meu espírito está quebrado, e minha vida, quase apagada; o túmulo está pronto para me receber.
2 Ki n laat sɔɔ kur sarikitin bonchiann.
2 Estou cercado de zombadores; seus insultos estão sempre diante de mim.
3 Yennu, n piak barmɔniie, ki a gaar n maan maŋ. Sɔɔ kaa ki saa fit pak sommin nan maa yeen linba na.
3 “Dá-me garantia de que me defenderás, ó Deus, pois ninguém mais tomará meu partido.
4 A dɔkin bi yame, ki bi ki banntii. A daa te ki bi nyantimi.
4 Fechaste a mente deles para o entendimento, mas não permitas que triunfem.
5 Barŋara ni yet a nirɔ kɔi u lɔɔ ki gaar likirii, ki u waas tan dii fara li paak.
5 Traem os amigos em benefício próprio; deixa que os filhos deles desfaleçam de fome.
6 Ki niib ji dia barŋar maŋ mɔtana ki piak biirin, ki baat ki sat mɔsant n numpo;
6 “Deus me transformou em motivo de zombaria; as pessoas cospem em meu rosto.
7 N parbiir na ŋman jɔɔnima, ki n kpinkpant nan taa koor ki tee nan mɔɔnii na.
7 Meus olhos estão inchados de tanto chorar; sou apenas sombra do que já fui.
8 Binba yaa bi tee niŋamm na, li jekibe, ki bi kur piak ki biirin, ki yeen a n ki tee yentinnɔ kaa.
8 Os virtuosos ficam horrorizados quando me veem, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 Binba dukii a bi be fanu na kpan set dukii nan bi mɔk mɔniie.
9 Os justos prosseguem em seu caminho, e os de mãos limpas se fortalecem cada vez mais.
10 Li-i tee ki bi kur baar set n tɔɔnn, ŋaan n kan la nan bi yenɔkɔɔwa mɔk yami.
10 “Quanto a vocês, voltem com um argumento melhor; ainda assim, não encontrarei sábio algum em seu meio.
11 N daa gara, ki n lora biir; ki n dindann yaat.
11 Meus dias chegaram ao fim e minhas esperanças se foram; os desejos de meu coração não se realizaram.
12 Ŋaan ki n yɔɔsnba yeen a nyiɔk tee yonsupeeŋ nie, ki yaa yentu naake, ŋaan ki n mi nan n biar bunbɔnn niwa.
12 Esses homens dizem que a noite é dia, afirmam que a escuridão é luz.
13 Ki dindann nba ki n mɔk na tee kpeentiŋe, ki tee siaminba ki n saa dɔɔr gɔɔn, ki li tee bunbɔnn ni.
13 E se eu descer à sepultura e arrumar minha cama na escuridão?
14 Ki n saa yiin kaauk na n baa, ki nanwuba nba mɔɔn na, ki n saa yiimm n naa nan n niipoob.
14 E se eu chamar o túmulo de pai e o verme, de mãe ou irmã?
15 Dindann ji be lee ki n sii daani? Ŋmee lari?
15 Onde está, então, minha esperança? Há alguém que possa encontrá-la?
16 Dindann tan kan tɔk nanin, yoo nba ki n siik kpeentiŋ na.
16 Não, minha esperança descerá comigo à sepultura; descansaremos juntos no pó”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.