Cânticos 6

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Poo nba mantik fan ki gar poob kur na, a yɔɔk na saan lee.
1 Para onde foi o seu amado, ó mais bela das mulheres? Que rumo tomou o seu amado, para que a ajudemos a encontrá-lo? Esposa
2 N yɔɔk na saan u kpaab niŋa,
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para pastorear nos jardins e para colher os lírios.
3 Mine yen n yɔɔk, ki u mun yenin;
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios. Esposo
4 N yɔɔk, a mantik fan nan Jerusalem nba fan biaŋinba nae;
4 Minha querida, você é bonita como Tirza, encantadora como Jerusalém, impressionante como um exército com bandeiras.
5 Fi-i goriin, a niɔŋ tuu kɔɔme ki dian.
5 Desvie de mim os seus olhos, porque eles me perturbam. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes de Gileade.
6 A nyana na peen, ki tee nan peburuŋ nba ki bi daa wurib nae;
6 Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
7 A tankpina nba ki saarik dɔɔk na nyiriie.
7 As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
8 Kpanbar-i lekii mɔk poosaakab piinloob nan poobis piinniin,
8 Sessenta são as rainhas, oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número;
9 ŋaan fin kɔɔe ki n loon, ki a mantik ŋan ki tee nan ŋmann na.
9 mas uma só é a minha pombinha sem defeito, a mais querida da sua mãe, a predileta daquela que a deu à luz. As outras mulheres a veem e dizem que ela é feliz; as rainhas e as concubinas a louvam. Coro
10 Ŋmee na, ki tan nyirii nan sanyiɔk na?
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, bonita como a lua, pura como o sol, impressionante como um exército com bandeiras? Esposa
11 N nyii tilontii boore ki sik maa n got tibis nba be baauk ni na,
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se brotavam as videiras, se as romãzeiras estavam em flor.
12 Fine te ki a niɔŋ kɔɔn,
12 Não sei como, imaginei-me no carro do meu nobre povo! Coro
13 Waan waak, Sulam sapaamɔ,
13 Volte, volte, sulamita! Volte, volte, para que nós a contemplemos. Esposa Por que vocês querem contemplar a sulamita na dança de Maanaim?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.