1 Crônicas 1

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Adam-e din tee Sef baa, ki Sef tee Enos baa, ki Enos tee Kenann baa,
1 Adão, Sete, Enos,
2 ki Kenann tee Mahalalel baa, ki Mahalalel tee Jared baa,
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 ki Jared tee Enɔk baa, ki u mun tee Metusela baa, ki Metusela tee Lamek baa,
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 ki u mun din tee Nowa baa; ki Nowa mar bonjai bantaa, ki bi tee Sem nan Ham nan Jafef.
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 Jafef bonjai din tee Gomer nan Magog nan Madai nan Jafann nan Tubal nan Mesek nan Tiras: ŋamme tee yeejamm nba ki bi booru sana gaa namm na.
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 Gomer yaaboonae tee Askenas nan Rifaf nan Togarma teeb.
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Ki Jafann yaaboona tee Elisa nan Speenn nan Saiprus nan Rodes teeb.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Ham yaaboonae tee Kus nan Ijipt nan Libia nan Keenann: ŋamme tee yeejamm nba ki bi booru sana gaa namm na.
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 Ki Kus yaaboona tee Seba nan Hafila nan Sabta nan Raama nan Sab-teka teeb. Ki Raama yaaboona tee Sieba nan Dedann teeb.
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 (Kus din mɔk bonjak, ki bi yiu Nimrod, ŋɔɔe din fiir ki tee sinsinn nipaaruk.)
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 Ijipt din tee Lidia nan Anam nan Lehab nan Naftu
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 nan Patrus nan Kaslu booru yeeja, ki pukin Kret, wunba tee Filistia teeb yeeja na.
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 Keenann-e din tee Sidonn nan Hef baa, ki Sidonn tee u bikperik: ŋamme din tee yeejamm nba ki bi booru sana gaa namm na.
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 Keenann-e bia din tee booru nba na yeeja: ŋamme tee Jebus teeb nan Amor teeb nan Girgas teeb
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 nan Hif teeb nan Ark teeb nan Sinn teeb
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 nan Arfad teeb nan Semar teeb nan Hamaf teeb.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Sem bonjaie tee Elam nan Asur nan Arpaksad nan Lud nan Aram: ŋamme tee yeejamm nba ki bi booru sana gaa namm na. Ki Aram bonjai tee Us nan Hul nan Geter nan Mesek: ŋamme tee yeejamm nba ki bi booru sana gaa namm.
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 Ki Arpaksad tee Sela baa, ki u mun tee Eber baa.
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 Ki Eber mar bonjai banlee, bi din yi yenɔ Peleg, kimaan li yoo maŋe ki durinya na niib din piin bɔkitu, ki bonjaleek sann mun tee Joktann.
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 Joktann yaaboonae tee Almodad nan Selef nan Hasar-mafef nan Jera
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 nan Hadoram nan Usal nan Dikla
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 nan Ebal nan Abimael nan Sieba
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 nan Ofir nan Hafila nan Jobab.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 Laa nyii Sem yaaboona ki tan tuu Abram-e tee Sem nan Arpaksad nan Sela
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 nan Eber nan Peleg nan Reu
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 nan Serug nan Nahor nan Tera
26 Serugue, Naor, Terá
27 nan Abram (ŋɔɔe bia tee Abraham).
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Abraham din mar bonjai banlee, ki yenɔ sann tee Aisak, ki lɔɔ sann tee Ismael.
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Ismael bonjai tee piik nan banlee. Ŋamme tee booru piik nan banlee na yeejamm. Nebayof tee bikperik, ki paan Kedar nan Adbeel nan Mibsam
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 nan Misma nan Duma nan Masa nan Hadad nan Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 nan Jetur nan Nafis, ki joont Kedema.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 Abraham din mɔk poobik, ki u sann tee Ketura, ki ŋɔɔ nan Abraham mar bonjai banloob, ki bi sana tee Simrann nan Joksann nan Medann nan Midiann nan Isbak nan Sua. Ki Joksann bonjai tee Sieba nan Dedann.
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 Ki Midiann bonjai tee Efa nan Efer nan Hanok nan Abida nan Eldaa. Binba na kur tee Ketura maarue.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 Abraham-e din tee Aisak baa, ki Aisak bonjai tee Esɔɔ nan Jakɔb.
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Esɔɔ bonjai din tee Elifas nan Rewel nan Jeus nan Jalam nan Kora.
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Elifas-e din tee booru nba na yeeja: Ŋamme tee Temann nan Omar nan Sefi nan Gatam nan Kenas nan Timna nan Amalek.
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 Ki Rewel tee booru nba na yeeja: Ŋamme tee Nahaf nan Sera nan Sama nan Misa.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 — ausente —
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 — ausente —
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 — ausente —
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 — ausente —
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 — ausente —
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 — ausente —
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 — ausente —
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 — ausente —
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 — ausente —
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 — ausente —
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 — ausente —
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 — ausente —
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 — ausente —
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 Edom naakuute na: Ŋamme tee Timna nan Alfa nan Jetef
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 nan Oholibama nan Ela nan Pinonn
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 nan Kenas nan Temann nan Mibsar
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 nan Magdiel nan Iram. Ŋamme din tee Edom naakuut.
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.