1 Crônicas 1
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB
1 Adam-e din tee Sef baa, ki Sef tee Enos baa, ki Enos tee Kenann baa,
1 Adão, Sete, Enos,
2 ki Kenann tee Mahalalel baa, ki Mahalalel tee Jared baa,
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 ki Jared tee Enɔk baa, ki u mun tee Metusela baa, ki Metusela tee Lamek baa,
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 ki u mun din tee Nowa baa; ki Nowa mar bonjai bantaa, ki bi tee Sem nan Ham nan Jafef.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Jafef bonjai din tee Gomer nan Magog nan Madai nan Jafann nan Tubal nan Mesek nan Tiras: ŋamme tee yeejamm nba ki bi booru sana gaa namm na.
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Gomer yaaboonae tee Askenas nan Rifaf nan Togarma teeb.
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Ki Jafann yaaboona tee Elisa nan Speenn nan Saiprus nan Rodes teeb.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Ham yaaboonae tee Kus nan Ijipt nan Libia nan Keenann: ŋamme tee yeejamm nba ki bi booru sana gaa namm na.
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Ki Kus yaaboona tee Seba nan Hafila nan Sabta nan Raama nan Sab-teka teeb. Ki Raama yaaboona tee Sieba nan Dedann teeb.
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 (Kus din mɔk bonjak, ki bi yiu Nimrod, ŋɔɔe din fiir ki tee sinsinn nipaaruk.)
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 Ijipt din tee Lidia nan Anam nan Lehab nan Naftu
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 nan Patrus nan Kaslu booru yeeja, ki pukin Kret, wunba tee Filistia teeb yeeja na.
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 Keenann-e din tee Sidonn nan Hef baa, ki Sidonn tee u bikperik: ŋamme din tee yeejamm nba ki bi booru sana gaa namm na.
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 Keenann-e bia din tee booru nba na yeeja: ŋamme tee Jebus teeb nan Amor teeb nan Girgas teeb
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 nan Hif teeb nan Ark teeb nan Sinn teeb
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 nan Arfad teeb nan Semar teeb nan Hamaf teeb.
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 Sem bonjaie tee Elam nan Asur nan Arpaksad nan Lud nan Aram: ŋamme tee yeejamm nba ki bi booru sana gaa namm na. Ki Aram bonjai tee Us nan Hul nan Geter nan Mesek: ŋamme tee yeejamm nba ki bi booru sana gaa namm.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Ki Arpaksad tee Sela baa, ki u mun tee Eber baa.
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 Ki Eber mar bonjai banlee, bi din yi yenɔ Peleg, kimaan li yoo maŋe ki durinya na niib din piin bɔkitu, ki bonjaleek sann mun tee Joktann.
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 Joktann yaaboonae tee Almodad nan Selef nan Hasar-mafef nan Jera
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 nan Hadoram nan Usal nan Dikla
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 nan Ebal nan Abimael nan Sieba
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 nan Ofir nan Hafila nan Jobab.
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 Laa nyii Sem yaaboona ki tan tuu Abram-e tee Sem nan Arpaksad nan Sela
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 nan Eber nan Peleg nan Reu
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 nan Serug nan Nahor nan Tera
26 Serugue, Naor, Tera;
27 nan Abram (ŋɔɔe bia tee Abraham).
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abraham din mar bonjai banlee, ki yenɔ sann tee Aisak, ki lɔɔ sann tee Ismael.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Ismael bonjai tee piik nan banlee. Ŋamme tee booru piik nan banlee na yeejamm. Nebayof tee bikperik, ki paan Kedar nan Adbeel nan Mibsam
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 nan Misma nan Duma nan Masa nan Hadad nan Tema,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 nan Jetur nan Nafis, ki joont Kedema.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 Abraham din mɔk poobik, ki u sann tee Ketura, ki ŋɔɔ nan Abraham mar bonjai banloob, ki bi sana tee Simrann nan Joksann nan Medann nan Midiann nan Isbak nan Sua. Ki Joksann bonjai tee Sieba nan Dedann.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 Ki Midiann bonjai tee Efa nan Efer nan Hanok nan Abida nan Eldaa. Binba na kur tee Ketura maarue.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 Abraham-e din tee Aisak baa, ki Aisak bonjai tee Esɔɔ nan Jakɔb.
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Esɔɔ bonjai din tee Elifas nan Rewel nan Jeus nan Jalam nan Kora.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Elifas-e din tee booru nba na yeeja: Ŋamme tee Temann nan Omar nan Sefi nan Gatam nan Kenas nan Timna nan Amalek.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Ki Rewel tee booru nba na yeeja: Ŋamme tee Nahaf nan Sera nan Sama nan Misa.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 — ausente —
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 — ausente —
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 — ausente —
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 — ausente —
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 — ausente —
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 — ausente —
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 — ausente —
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 — ausente —
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 — ausente —
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 — ausente —
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 — ausente —
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 — ausente —
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 — ausente —
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Edom naakuute na: Ŋamme tee Timna nan Alfa nan Jetef
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 nan Oholibama nan Ela nan Pinonn
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 nan Kenas nan Temann nan Mibsar
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 nan Magdiel nan Iram. Ŋamme din tee Edom naakuut.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.