Efésios 1

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mɔɔ mɩŋŋa Pol nɩ ci bɩ barɛ awɔɔ ma. Woso ɩ mɔɔ bɔ ʊ kʊ m yɩ Krista Yeezuu zibəəzaa. Ci bɩ ba mɔɔ nawʊrɛ awɔɔ ma, awɔɔ kʊ wosogʊɔɔ n'a mɩ, [an nɩ Efɛɛzɩ ʊ,] an nɩ yɛm Krista Yeezuu ma, an nɩ zɛkʊra m kan kɩ rɔ wɔɔ.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 A yɛ mɔɔ nawʊm kʊ wɔɔ Zɩ Woso kan Zuuba Yeezuu Krista kɩ n barka kan laafɩɩ kɩ ka awɔɔ ʊ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ʊ Woso barka da, a m Zuuba Yeezuu Krista Zɩ.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Woso lɛɛ ka an wɔɔ bɔ ʊ
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 K'a nɩ wɔɔ ŋʊam bɩ minto bɩ,
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Ʊ ʊ lɛ bɔ Woso ʊ,
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Bala, Krista ma bɩ tɔ ma bɩ,
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 A barka bɩ k'a ka wɔɔ ʊ gʊta bɩ minto bɩ,
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 A a ka wɔɔ n a hɔɔnhɔ k'a nyaakʊm da bɩ dɔ,
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Hɔ kʊ Woso a cɩnta k'a ba a nyambʊr dɔmɩm k'a bɔ ʊ bɩ ma bɩ,
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Hɔ woo… ba Woso n nawʊm a hɔɔnhɔ ma,
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Naa ba a ʊ, kʊ gʊɔɔ n a lɛ bɔ a gʊtabaa ʊ wɔɔ tɔ ma,
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 A do n naa sɔ kan awɔɔ kɩ.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Sɛnt-Ɛspri bɩ ka a ʊ wɔɔ ʊ,
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Naa tɔ ma m, kʊ mɔɔ sɩra k'awɔɔ ka Zuuba Yeezuu ʊ bɩ mim ma bɩ, m a ma sɔ, n ʊ, awɔɔ ɩ wosogʊɔɔ wɔɔ haay ŋʊam bɩ,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 kʊ mɔɔ ɩ yaa dam Woso m awɔɔ tɔ ma, bɩ mɔɔ n'a barka dam awɔɔ minto dɔmɩm haay.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 A yɛ mɔɔ nawʊm wɔɔ Zuuba Yeezuu Krista Woso bɩ han, wɔɔ Zɩ k'a nɩ lɛbɔʊrɛ m gʊta bɩ, k'an mindɔrɛ ka awɔɔ ʊ, k'awɔɔ n a da ma a bɩr Woso dɔm, k'a b'a dɔ paan….
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 A yɛ mɔɔ nawʊm han sɔ, k'a n'awɔɔ hɔɔn gu a lɛɛgure bɩ m, k'awɔɔ n a da ma a taaheerlɛ k'awɔɔ bir ma bɩ dɔ, k'awɔɔ n a da ma a hɔnyɩ k'an a lɛbɔʊrɛ nɔ ʊ bɩ dɔ sɔ, hɔjirle hɔnyɩ k'awɔɔ nɩ zɛm b'a yɩ kan a gʊɔɔ wɔɔ kɩ bɩ m.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 A yɛ mɔɔ nawʊm sɔ, k'a n a ka k'awɔɔ n a paŋŋa gʊta k'a zi bam wɔɔ tɔ ma bɩ dɔ, wɔɔ kʊ sɩrakarɛzannɔ m wɔɔ m nɔ wɔɔ. K'awɔɔ n a paŋŋa bɩ gʊtabaa k'a cem haay dɔ.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Paŋŋa bɩ do Woso zi ba m an a hɩnka, Yeezuu Krista mɩm k'a a bɔ ʊ bɩ dɔmɩm ʊ, an a ka an nyɩnta a bɩsɩ ra arzana ʊ.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 A n a ka Yeezuu nɩ paŋŋazannɔ do haay burə ʊ, lɛɛzannɔ do haay, lɛɛsoʊrezannɔ haay, cirbəə do haay kɩ burə ʊ. A a ka an nɩ hɔ k'an ta ʊ her durnya naa ʊ gɛɛ booti m haay burə ʊ.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 A a ka Krista n a so hɔ haay ʊ. A a ka an nɩ hɔ haay burə ʊ, an a ka an a ba a gʊɔɔ wɔɔ sokʊma minzaa.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Kristagʊɔɔ sokʊma bɩ m Krista mɛ. A mɩŋŋa n'a mɩsɩrbaa barɛ a gʊr zi jilli, Woso mɩŋŋa n'ɩ mɩsɩrbaa bam Krista mɩŋŋa gʊr zi jilli sɔ.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.