Efésios 1
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs BKJ
1 Mɔɔ mɩŋŋa Pol nɩ ci bɩ barɛ awɔɔ ma. Woso ɩ mɔɔ bɔ ʊ kʊ m yɩ Krista Yeezuu zibəəzaa. Ci bɩ ba mɔɔ nawʊrɛ awɔɔ ma, awɔɔ kʊ wosogʊɔɔ n'a mɩ, [an nɩ Efɛɛzɩ ʊ,] an nɩ yɛm Krista Yeezuu ma, an nɩ zɛkʊra m kan kɩ rɔ wɔɔ.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e aos fiéis em Cristo Jesus:
2 A yɛ mɔɔ nawʊm kʊ wɔɔ Zɩ Woso kan Zuuba Yeezuu Krista kɩ n barka kan laafɩɩ kɩ ka awɔɔ ʊ.
2 Graça seja a vós, e paz, de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ʊ Woso barka da, a m Zuuba Yeezuu Krista Zɩ.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo;
4 Woso lɛɛ ka an wɔɔ bɔ ʊ
4 conforme ele nos escolheu nele antes da fundação do mundo, que devemos ser santos e sem culpa diante dele em amor;
5 K'a nɩ wɔɔ ŋʊam bɩ minto bɩ,
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo a complacência da sua vontade,
6 Ʊ ʊ lɛ bɔ Woso ʊ,
6 para louvor da glória da sua graça, pela qual nos fez aceitáveis a si no Amado.
7 Bala, Krista ma bɩ tɔ ma bɩ,
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, o perdão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça;
8 A barka bɩ k'a ka wɔɔ ʊ gʊta bɩ minto bɩ,
8 que ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 A a ka wɔɔ n a hɔɔnhɔ k'a nyaakʊm da bɩ dɔ,
9 tendo feito conhecido entre nós o mistério da sua vontade, segundo a sua complacência, que propusera em si mesmo;
10 Hɔ kʊ Woso a cɩnta k'a ba a nyambʊr dɔmɩm k'a bɔ ʊ bɩ ma bɩ,
10 que na dispensação da plenitude dos tempos, ele possa reunir em uma todas as coisas em Cristo, tanto as que estão no céu como as que estão na terra; nele.
11 Hɔ woo… ba Woso n nawʊm a hɔɔnhɔ ma,
11 Em quem também obtemos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 Naa ba a ʊ, kʊ gʊɔɔ n a lɛ bɔ a gʊtabaa ʊ wɔɔ tɔ ma,
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, os que primeiro confiaram em Cristo.
13 A do n naa sɔ kan awɔɔ kɩ.
13 Em quem também vós confiastes, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; em quem também depois disso crestes, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Sɛnt-Ɛspri bɩ ka a ʊ wɔɔ ʊ,
14 quem é a garantia da nossa herança, até a redenção da possessão adquirida, para louvor da sua glória.
15 Naa tɔ ma m, kʊ mɔɔ sɩra k'awɔɔ ka Zuuba Yeezuu ʊ bɩ mim ma bɩ, m a ma sɔ, n ʊ, awɔɔ ɩ wosogʊɔɔ wɔɔ haay ŋʊam bɩ,
15 Por isso também, depois de ter ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 kʊ mɔɔ ɩ yaa dam Woso m awɔɔ tɔ ma, bɩ mɔɔ n'a barka dam awɔɔ minto dɔmɩm haay.
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós em minhas orações;
17 A yɛ mɔɔ nawʊm wɔɔ Zuuba Yeezuu Krista Woso bɩ han, wɔɔ Zɩ k'a nɩ lɛbɔʊrɛ m gʊta bɩ, k'an mindɔrɛ ka awɔɔ ʊ, k'awɔɔ n a da ma a bɩr Woso dɔm, k'a b'a dɔ paan….
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no conhecimento dele,
18 A yɛ mɔɔ nawʊm han sɔ, k'a n'awɔɔ hɔɔn gu a lɛɛgure bɩ m, k'awɔɔ n a da ma a taaheerlɛ k'awɔɔ bir ma bɩ dɔ, k'awɔɔ n a da ma a hɔnyɩ k'an a lɛbɔʊrɛ nɔ ʊ bɩ dɔ sɔ, hɔjirle hɔnyɩ k'awɔɔ nɩ zɛm b'a yɩ kan a gʊɔɔ wɔɔ kɩ bɩ m.
18 tendo os olhos do vosso entendimento iluminados, para que saibais qual é a esperança do seu chamado, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 A yɛ mɔɔ nawʊm sɔ, k'a n a ka k'awɔɔ n a paŋŋa gʊta k'a zi bam wɔɔ tɔ ma bɩ dɔ, wɔɔ kʊ sɩrakarɛzannɔ m wɔɔ m nɔ wɔɔ. K'awɔɔ n a paŋŋa bɩ gʊtabaa k'a cem haay dɔ.
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação do seu grande poder,
20 Paŋŋa bɩ do Woso zi ba m an a hɩnka, Yeezuu Krista mɩm k'a a bɔ ʊ bɩ dɔmɩm ʊ, an a ka an nyɩnta a bɩsɩ ra arzana ʊ.
20 que manifestou em Cristo, quando o ressuscitou dos mortos e o colocou à sua própria destra nos lugares celestiais,
21 A n a ka Yeezuu nɩ paŋŋazannɔ do haay burə ʊ, lɛɛzannɔ do haay, lɛɛsoʊrezannɔ haay, cirbəə do haay kɩ burə ʊ. A a ka an nɩ hɔ k'an ta ʊ her durnya naa ʊ gɛɛ booti m haay burə ʊ.
21 muito acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste mundo, mas também no que há de vir.
22 A a ka Krista n a so hɔ haay ʊ. A a ka an nɩ hɔ haay burə ʊ, an a ka an a ba a gʊɔɔ wɔɔ sokʊma minzaa.
22 E colocou todas as coisas sob seus pés, e o fez ser cabeça da igreja sobre todas as coisas,
23 Kristagʊɔɔ sokʊma bɩ m Krista mɛ. A mɩŋŋa n'a mɩsɩrbaa barɛ a gʊr zi jilli, Woso mɩŋŋa n'ɩ mɩsɩrbaa bam Krista mɩŋŋa gʊr zi jilli sɔ.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.