Efésios 1
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NTLH
1 Mɔɔ mɩŋŋa Pol nɩ ci bɩ barɛ awɔɔ ma. Woso ɩ mɔɔ bɔ ʊ kʊ m yɩ Krista Yeezuu zibəəzaa. Ci bɩ ba mɔɔ nawʊrɛ awɔɔ ma, awɔɔ kʊ wosogʊɔɔ n'a mɩ, [an nɩ Efɛɛzɩ ʊ,] an nɩ yɛm Krista Yeezuu ma, an nɩ zɛkʊra m kan kɩ rɔ wɔɔ.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 A yɛ mɔɔ nawʊm kʊ wɔɔ Zɩ Woso kan Zuuba Yeezuu Krista kɩ n barka kan laafɩɩ kɩ ka awɔɔ ʊ.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ʊ Woso barka da, a m Zuuba Yeezuu Krista Zɩ.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Woso lɛɛ ka an wɔɔ bɔ ʊ
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 K'a nɩ wɔɔ ŋʊam bɩ minto bɩ,
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 Ʊ ʊ lɛ bɔ Woso ʊ,
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Bala, Krista ma bɩ tɔ ma bɩ,
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 A barka bɩ k'a ka wɔɔ ʊ gʊta bɩ minto bɩ,
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 A a ka wɔɔ n a hɔɔnhɔ k'a nyaakʊm da bɩ dɔ,
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Hɔ kʊ Woso a cɩnta k'a ba a nyambʊr dɔmɩm k'a bɔ ʊ bɩ ma bɩ,
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Hɔ woo… ba Woso n nawʊm a hɔɔnhɔ ma,
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Naa ba a ʊ, kʊ gʊɔɔ n a lɛ bɔ a gʊtabaa ʊ wɔɔ tɔ ma,
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 A do n naa sɔ kan awɔɔ kɩ.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Sɛnt-Ɛspri bɩ ka a ʊ wɔɔ ʊ,
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Naa tɔ ma m, kʊ mɔɔ sɩra k'awɔɔ ka Zuuba Yeezuu ʊ bɩ mim ma bɩ, m a ma sɔ, n ʊ, awɔɔ ɩ wosogʊɔɔ wɔɔ haay ŋʊam bɩ,
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 kʊ mɔɔ ɩ yaa dam Woso m awɔɔ tɔ ma, bɩ mɔɔ n'a barka dam awɔɔ minto dɔmɩm haay.
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 A yɛ mɔɔ nawʊm wɔɔ Zuuba Yeezuu Krista Woso bɩ han, wɔɔ Zɩ k'a nɩ lɛbɔʊrɛ m gʊta bɩ, k'an mindɔrɛ ka awɔɔ ʊ, k'awɔɔ n a da ma a bɩr Woso dɔm, k'a b'a dɔ paan….
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 A yɛ mɔɔ nawʊm han sɔ, k'a n'awɔɔ hɔɔn gu a lɛɛgure bɩ m, k'awɔɔ n a da ma a taaheerlɛ k'awɔɔ bir ma bɩ dɔ, k'awɔɔ n a da ma a hɔnyɩ k'an a lɛbɔʊrɛ nɔ ʊ bɩ dɔ sɔ, hɔjirle hɔnyɩ k'awɔɔ nɩ zɛm b'a yɩ kan a gʊɔɔ wɔɔ kɩ bɩ m.
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 A yɛ mɔɔ nawʊm sɔ, k'a n a ka k'awɔɔ n a paŋŋa gʊta k'a zi bam wɔɔ tɔ ma bɩ dɔ, wɔɔ kʊ sɩrakarɛzannɔ m wɔɔ m nɔ wɔɔ. K'awɔɔ n a paŋŋa bɩ gʊtabaa k'a cem haay dɔ.
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 Paŋŋa bɩ do Woso zi ba m an a hɩnka, Yeezuu Krista mɩm k'a a bɔ ʊ bɩ dɔmɩm ʊ, an a ka an nyɩnta a bɩsɩ ra arzana ʊ.
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 A n a ka Yeezuu nɩ paŋŋazannɔ do haay burə ʊ, lɛɛzannɔ do haay, lɛɛsoʊrezannɔ haay, cirbəə do haay kɩ burə ʊ. A a ka an nɩ hɔ k'an ta ʊ her durnya naa ʊ gɛɛ booti m haay burə ʊ.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 A a ka Krista n a so hɔ haay ʊ. A a ka an nɩ hɔ haay burə ʊ, an a ka an a ba a gʊɔɔ wɔɔ sokʊma minzaa.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Kristagʊɔɔ sokʊma bɩ m Krista mɛ. A mɩŋŋa n'a mɩsɩrbaa barɛ a gʊr zi jilli, Woso mɩŋŋa n'ɩ mɩsɩrbaa bam Krista mɩŋŋa gʊr zi jilli sɔ.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.