2 Timóteo 3

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A dɔ mɩŋŋa ɩ ʊ, dɔmɩnnɔ jɛzannɔ ʊ, mɩsɩrbaa bɩ yɩm kɔɔkɔɔ.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Bala, gʊɔɔ y'a kam a mɩŋŋɔɔ daahan ma bala, busoo ŋʊarɛ n'a so ŋ ʊ, nyɩnta ŋ nawʊm lɛ bɔ a mɩŋŋa ʊ zannɔ, mɩŋŋabusurezannɔ, Woso sʊnsɔwʊrɛzannɔ, bɩsɩ ka a zɩrɔ ma zannɔ, bajindɔrɛzannɔ, Woso hɔ gore bɔʊrɛzannɔ.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Ŋ bɩ nyɩntam ŋʊarɛ m y, ŋ nyɩntam bacicirzɛrɛzannɔ, gʊɔɔtɔzarlɛzannɔ, badaamɩŋŋazannɔ, ŋ nyɩntam bʊnyaa gʊta, zi mɩŋŋa barɛ jɩnnɔ,
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 bɩmbɩrkʊmazannɔ, badundoamɩŋŋazizannɔ, mɩŋŋabusure n'a so ŋ ʊ maam-maam, ŋ y'a mɛsim lɛtaamarɔ ŋʊarɛ an lɛ da Woso ŋʊarɛ m.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Ŋ y'a hɔ barɛ ɩ ʊ, wosozuurezannɔ nɩ ŋ mɩ, bɩ ŋ zibəəro y'a hɩnkarɛ a ʊ, Woso paŋŋa bɩ n ŋ mɩsɩrbaa lʊr y. Ɩ gʊ gʊɔɔ ncɩnaaʊ rɔ wɔɔ ma.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Ŋ gʊɔɔ gɔsɩnnɔ ɩ gasʊm gʊɔɔ hadrɔ ʊ sɩɩ…, ŋnɩ lannɔ hɔɔnwarzannɔ kum hɔɔnkarɛ m, lannɔ wɔɔ duro mimbʊnyaarɔ gʊta, ŋn'ɩ zum a mɛsim lɛtaamarɔ haay ʊ.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Ŋ yɩ hɔ dɩndam tee…, bɩ ŋ bɩr a dam ma ŋn'ɩ sɩra dɔrɛ y.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Amba Zanɛs kan Zambrɛs kɩ a da Moyiisi lɛ ʊ ŋ bɩr yɛm bɩ, gʊɔɔ nɔɔn duro sɔ, a da ŋ nawʊm sɩra lɛ ʊ ŋ bɩr yɛrɛ y. Hɔɔn nyaanlɛzannɔ m, ŋ n sɩra ka Woso ʊ denter y.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Bɩ, ŋ b'a dam ma ŋnɩ ta lɛɛ y, bala, gʊaa woo… sʊrlɛ ŋ hɔɔnwar zibəə bɩ ra, amba n nyɩnta n nɩ sʊr Zanɛs kan Zambrɛs kɩ hɔ ra bɩ m.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Bɩ, k'ɩbɩɩ nɩ, ɩbɩɩ zu mɔɔ hɔdɩndarɛ ʊ mɩŋŋa, ɩ mɔɔ mɩsɩrbaa barɛ dɔ, kan mɔɔ gɩngarɔ kɩ, m sɩrakarɛ kɩ, m bʊr m mɩŋŋa ma kɩ, m ŋʊarɛ kɩ, m tʊntɔʊrɛ kɩ.
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 Ɩbɩɩ fɩr kʊ gʊɔɔ a ka mɔɔ ma, kan cicir kʊ mɔɔ yɩ Antɩyɔs kʊ ʊ, kan Ikoniyɔm kʊ ʊ kɩ, Listɩr kʊ ʊ kɩ bɩ dɔ. Mɔɔ fɩr do haay yɩ, bɩ Zuuba mɔɔ yɔ ŋ haay nɔ ʊ.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Pakra m hɔɔ, kʊ gʊɔɔ haay kʊ ŋ lɛ n taa k'a zu Woso ʊ mɩŋŋa, Krista Yeezuu nɔ ʊ rɔ wɔɔ n fɩr yɩ gʊɔɔ wɔ ʊ.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Bɩ, kʊ gʊɔɔ bʊnyaarɔ, bra bɩmba gʊɔɔ m zannɔ wɔɔ nɩ, ŋ gɔɔtarɛ ŋnɩ bɩr tam lɛɛ zi bʊnyaa barɛ nɔ ʊ, ŋnɩ bɩr bra bɩmbam gʊɔɔ m ŋnɩ bɩr tarɛ, ŋnɩ bɩr bra bɩmbarɛ a mɩŋŋɔɔ m sɔ.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 K'ɩbɩɩ nɩ, jɩm hɔ k'ɩbɩɩ dɩnda ɩ sɩra ka ʊ paan… bɩ nɔ ʊ kɔɔkɔɔ. Bala, ɩbɩɩ gʊɔɔ kʊ ŋ y'a dɩnda ɩbɩɩ m nɔ wɔɔ sɩra bɩ.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 A n a sa ɩbɩɩ nyɩbaa ma, ɩbɩɩ Wosoci bɩ dɔ, a y'a dam ma an hɔɔn ka ɩbɩɩ ʊ, ɩbɩɩ m sɩra ka Krista Yeezuu ʊ, ɩ bʊmbɔrɛ yɩ.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Hɔ kʊ n y'a da Wosoci bɩ nɔ ʊ haay bɩ, Woso Ɛspri y'a ka n n'a da ʊ, bɩ, ta an a wʊ ʊ gʊɔɔ hɔdɩndarɛ minto, k'a nyʊnnyɔɔrɛ da jɩm ʊ, k'a gʊaa bɔ zaa ʊ, k'a mɩsɩrbaa tɩrga barɛ dɩnda gʊaa m.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 Kʊ Woso gʊaa mɩsɩrbaa n bankarɛ yɩ mɩŋŋa, k'a n a da ma an zi mɩŋŋa do haay ba.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.