1 Timóteo 3

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Sɩra m, meerbaa kʊ mɔɔ ʊ kʊ m a ba naa m, kʊ gʊaa lɛ taa k'a ka wosogʊɔɔ lɛɛ, zibəə mɩŋŋa a ʊ k'a ba.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Bɩ, kristagʊɔɔ lɛɛzaa a ga m, an bɩr gʊaa kʊ n bɩ mim yɩrɛ n a hɩ ma y, a lʊ m bɩr deem, an bɩr gʊaa k'a a da a mɩŋŋa ma zaa, hɔɔndamimmazaa, nyasʊ a mɩŋŋa m zaa, an bɩr saanɔɔ sim mɩŋŋa a har ʊ, an n'a dam ma an hɔ dɩnda gʊɔɔ m.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 A bɩ yɩ bɛɛmirezaa waasɩ y, a bɩ yɩ wɔkaarɛzaa nyaa bɩncɛ ʊ y, bɩ k'an yɩ kʊmarɛzaa, laafɩɩkamazaa, a bɩ yɩ busooŋʊarɛzaa y.
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 K'an dɩga a har mim ma mɩŋŋa, an a da a nyɩnɔ ma, ŋnɩ bɩr zuŋ ʊ, ŋnɩ bɩr a daŋ ʊ hɔ haay nɔ ʊ.
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Bala, kʊ gʊaa n a da ma an nyasʊ a har mim m mɩŋŋa, a y'a bam lɔ k'a a da ma, a nyasʊ Woso gʊɔɔ sokʊma nɩ?
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Kʊ gʊaa k'a yɩ kristagʊɔɔ lɛɛzaa, a n a ga m, an yɩ sɩrakarɛzaa daa y, kʊ m bɛɛ m, a y'a mɩŋŋa busum, an dʊdɔyarlɛ kʊ Sʊtaana a yɩ bɩ yɩ.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 A a ga m sɔ, k'a kasɛtɩ m bɩr mɩŋŋa gʊɔɔ kʊ ŋ bɩr zum Krista ʊ rɔ wɔɔ zi, kʊ n b'a da ma, n a gore bɔ ʊ y, k'a b'a da Sʊtaana baŋŋa ʊ y.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Daahanzannɔ wɔɔ a ga m sɔ, ŋnɩ yɩ mɩsɩrbaa zore zannɔ, sɩrazannɔ, ŋ bɩ yɩ bɛɛmirezannɔ waasɩ y, ŋ bɩ yɩ zambʊ hɔkamazannɔ y.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Ŋ y'a ga m, ŋnɩ jɩm kɔɔkɔɔ sɩra kʊ sɩrakarɛ a hɩnka bɩ nɔ ʊ, hɔɔndarɛ mɩŋŋa m.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 K'a lɛɛ ka a ŋ ka lɛɛ, a dɩga ŋ ma, kʊ mim ba ŋ gʊr zi, k'a bɔkarɛ a ŋ da daahanbaa zibəə b'ʊ.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Daahanzannɔ kʊ lannɔ m nɔ wɔɔ a ga m sɔ, ŋnɩ bɩr mɩsɩrbaa mɩŋŋa m, ŋ bɩ yɩ meerbaa bʊnyaa ba gʊɔɔ ma zannɔ y, ŋn'a da a mɩŋŋɔɔ ma, ŋnɩ yɩ jɩnalɛrazannɔ hɔ haay nɔ ʊ.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Daahanzaa biyəə lʊ a ga m an bɩr deem, an a da a nyɩnɔ ma mɩŋŋa, an dɩga a har mim ma mɩŋŋa.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Bala, gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ daahanbaa zi bam mɩŋŋa rɔ wɔɔ, ŋ gore daʊrɛ yɩrɛ ŋnɩ heerkoodəbaa gʊta yɩ sɩra ka Krista Yeezuu ʊ zɛkʊra nɔ ʊ.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Mɔɔ y'a gɩngam kʊ m bʊr ɩbɩɩ zi zɔɔ, bɩ naa haay gʊrsɩra mɔɔ ba ɩbɩɩ ma, k'an bɩr yɩrɛ ɩ ʊ,
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 kʊ mɔɔ bʊr m bɩr zɛm zɔɔ, k'ɩbɩɩ m mɩsɩrbaa k'a a ga m, an bɩr bam Woso gʊɔɔ gʊr zi bɩ dɔ. Wosogʊɔɔ wɔɔ duro, kristagʊɔɔ sokʊma bɩ m, Woso k'an mɩsɩr bɩ y'a so ʊ, sokʊma bɩ do n ta hɔdɩndarɛ k'a m sɩra bɩ m, an n'a kam gʊɔɔ n'a dɔrɛ.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Wɔɔ sɩrakarɛ hɔ gʊta k'a nyaakʊm da Woso n a hɩnka bɩ, gɔsɩ b'a dam ma an bɩsɩ ka ma y.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.