1 Coríntios 8

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ʊ wosobaawɔnnɔ mannɩrɔ sinno wɔɔ mim dɩnda kɛɛrɛ. Awɔɔ y'a hɩrɛ, a ʊ: «Ʊ haay ʊ ta hɔdɔrɛ m.» Denter m, bɩ hɔdɔrɛ ɩ gʊaa dam mɩŋŋabusure ma. A n bɔkarɛ ŋʊarɛ y'a kam gʊɔɔ sɩrakarɛ n'a dam la.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 Kʊ gʊaa y'a hɔɔn darɛ a ʊ, a hɔ dɔ, k'an a dɔ a ʊ, a n hɔ dɔ amba a a ga m bɩ nɩ y.
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 Bɩ, kʊ gʊaa Woso ŋʊa, Woso bɩ zaa dɔ a gʊaa.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Kɛɛrɛ naa, wɔɔ ʊ ga m ʊ wosobaawɔnnɔ mannɩrɔ wɔɔ sim sʊ gɛɛ? Wɔɔ dɔ ʊ ʊ, wosobaawɔm deem taan… ba ʊ an mɩsɩr durnya ʊ y, bɩ Woso vanta ba ʊ, kʊ Woso k'an ta ʊ deem bɩ bɛɛ y.
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 Bala, baa kʊ gʊɔɔ ɩ hɔɔ niŋŋoo kʊ ŋ nɩ brama gɛɛ tara ʊ birm wosoro, ŋnɩ ŋ ba denter sɔ wosoro kan zuubɔɔ kɩ,
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 a bɩ ncɩnaaʊ wɔɔ zi y, wɔɔ n a dɔ bɩ, Woso deem taan…, Zɩ bɩ m, a to hɔ haay ʊ a mɩŋŋa zi, wɔɔ n ta ʊ a tɔ ma. Bɩ Zuuba bɩ deem sɔ, Yeezuu Krista m, a mɩŋŋa tɔ ma m hɔ haay woo… n ta ʊ, a tɔ ma m sɔ wɔɔ n ta ʊ.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Bɩ, kristagʊɔɔ haay bɛɛ naa dɔ y. Gɔsɩnnɔ kʊ ŋ mim ka wosobaawɔnnɔ mannɩrɔ sinno wɔɔ m bɩ, ŋ gɔɔta ŋn'ɩ ŋ sʊm, ŋn'a hɔɔn darɛ ŋ ʊ, mannɩrɔ wɔɔ ka n nawʊm wosoro paan…rɔ ʊ. Naa minto bɩ, kʊ ŋ sɩrakarɛ paŋŋa ba ʊ bɩ, ŋ y'a hɔɔn darɛ ŋ ʊ, a kʊrɔ ma Woso mɩm ʊ, mannɩrɔ wɔɔ sinno wɔɔ sʊrɛ tɔ ma.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 Wɔɔ dɔ, ʊ ʊ, hɔbɩrɛ bɛɛ nɩ wɔɔ zɔm Woso ma y, kʊ wɔɔ n a bɩ, a b'a dam ma an wɔɔ ba laatʊ Woso ma y, kʊ wɔɔ bɩ sɔ a bɛɛ n n'a dam ma an wɔɔ zɔ Woso ma sɔ y.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 Bɩ, k'a dundo a zi, awɔɔ ɩ soamɩŋŋaʊ m k'a a hɔɔnhɔ bɩ, b'a ba ka k'awɔɔ soamɩŋŋaʊ bɩ n a ka kʊ gʊɔɔ kʊ ŋ ba paŋŋa m cɩna Woso zuure bɩ nɔ ʊ rɔ wɔɔ n a do mimbʊnyaa nɔ ʊ y.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 Bala, ɩbɩɩ k'ɩ hɔ dɔ bɩ, kʊ gʊaa kʊ paŋŋawarzaa m Woso zuure nɔ ʊ b'ɩbɩɩ yɩ ɩ nɩ nyɩntam wosobaawɔm cɛ ʊ, ɩ n'a mannɩ sim sʊrɛ, naa y'a dam han denter la? A bɩ mannɩrɔ wɔɔ sim sʊm, bɩ n a heer kɔ ra?
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 Yɩ a nawʊrɛ ncɩnaaʊ, ɩbɩɩ k'ɩ hɔ dɔ bɩ minto, paŋŋawarzaa n a dom Woso ma, b'ɩbɩɩ danyɩ m, Krista mɩŋŋa n ga a tɔ ma.
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 K'awɔɔ ɩ naa bam, a bʊnyaa awɔɔ n'a barɛ a danyɩnɔ paŋŋawarzannɔ wɔɔ m, an nɩ ŋ heer warm kʊ ma, bɩ mimbʊnyaa naa do ba awɔɔ nawʊm Krista m sɔ.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Naa minto bɩ, kʊ mɔɔ dɔ mɔɔ ʊ, mɔɔ danyɩ y'a dom mimbʊnyaa nɔ ʊ, hɔ kʊ mɔɔ n'a bɩm tɔ ma, k'a maam mɔɔ bɩ n yarɛ m sim sʊ fɩɩga y, kʊ m danyɩ b'a do y.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.