1 Coríntios 5

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Mɔɔ ma n n'a dɩndam lɛɛ kar ʊ, n ʊ, gʊaa ɩ jaan da awɔɔ barla, bɩ gʊɔɔ kʊ kristagʊɔɔ bɛɛ m nɔ wɔɔ bɩ yɛrɛ ŋn'ɩ jaandarɛ naa do lɔɔ da y, k'an bʊnyaa maam-maam bɩ tɔ ma. A dɩnda n nawʊrɛ, n ʊ, awɔɔ gʊaa deem nɩ kan a zɩ lʊ kɩ.
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 A ga a wʊm k'awɔɔ heer n a zar, a nyi ka mimbʊnyaa k'an awɔɔ bire ʊ bɩ minto, a gʊaa k'a naa ba bɩ bɔ a zi, an bɔkarɛ, awɔɔ bɩ to an n'a mɩŋŋɔɔ busum.
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 Mɔɔ ba b'ʊ kan awɔɔ kɩ y, bɩ mɔɔ heer ɩ kan awɔɔ kɩ, ncɩnaaʊ bɩ, mɔɔ gʊaa k'a mim naa do ba bɩ dʊdɔ yar, ɩ ʊ b'ʊ mɔɔ n ta ʊ kan awɔɔ kɩ.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 K'awɔɔ b'a so kʊ ma k'a mim naa do dɩnda, mɔɔ heer nyɩntam kan awɔɔ kɩ, wakatɩ bɩ do ʊ bɩ, k'a gʊaa bɩ do dʊdɔ yar Zuuba Yeezuu tɔ kan a paŋŋa kɩ m.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 K'a gʊaa bɩ do da Sʊtaana wɔ ʊ, k'a mɛsim n a zaar ba, k'a nyi bɩ n a da ma an bʊmbɔrɛ yɩ hinni kʊ Zuuba n nɩ zɛŋ ʊ b'ʊ.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Awɔɔ n a ga m hɔɔ, a a mɩŋŋɔɔ busu y. N ʊ: «Nyʊnyɔɔ poore tɔkkɛ ɩ nyisi derm haay.» Awɔɔ n bɔɔr naa do dɔ ra?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Naa tɔ ma bɩ, k'a mimbʊnyaa haay k'ɩ ʊ nyʊnyɔɔ gusire m bɩ bɔ a bire ʊ, k'a a da ma, a yɩ mɩŋŋa-mɩŋŋa ɩ ʊ, nyisi daa kʊ n n nyʊnyɔɔ da ma bɩ m. Bala, sɩra nɔ ʊ, Woso awɔɔ hu bɔ, Yeezuu Krista zɛ bɩ tɔ ma. Yeezuu Krista bɔ kʊ ʊ kan sinnyɛɛm kʊ n tɩr a zɛ mannɩ pakkɩ cibsa ma bɩ kɩ.
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Ʊ ʊ pakkɩ cibsa bɩ bɩ, bɩ, ʊ b'a bɩ bur kʊ nyʊnyɔɔ gusire n ta ma bɩ nɩ y. Nyʊnyɔɔ gusire bɩ do bɔ kʊ ʊ, ɩ ʊ, mimbʊnyaabarɛ m kan mɩsɩrbaa bʊnyaa barɛ kɩ. Bɩ, ʊ ʊ cibsa bɩ bɩ bur kʊ n n nyʊnyɔɔ da ma m, naa k'a hɩ a ʊ, heer hu nɔ ʊ, sɩra nɔ ʊ.
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Ci kʊ mɔɔ nyɩnta m a ba awɔɔ ma bɩ nɔ ʊ bɩ, mɔɔ hɩ awɔɔ m mɔɔ ʊ, a b'a zɛ kʊ ra kan jaandər kɩ y.
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 Durnyazannɔ kʊ jaandənno m, mɩnyɔɔzannɔ m, ŋnɩ konno, ŋn'ɩ yaa dam *wosobaawɔnnɔ m nɔ wɔɔ, brɔɔ bɛɛ mɔɔ ʊ a b'a zɛ kʊ ra kan ŋ kɩ y. Kʊ gʊaa ʊ, a b'a lɛ dam nawɔnnɔ ʊ, pakra m k'an bɔ durnya ʊ, kʊ n bɛɛ m a wer ta ʊ.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Ayy… durnyazannɔ wɔɔ bɛɛ mɔɔ hɩ ŋ ma y, bɩ gʊaa k'a ʊ danyɩ n a mɩ Krista zuure nɔ ʊ, an bɔkarɛ, jaandər m, gɛɛ mɩnyɔɔzaa, gɛɛ an nɩ yaa dam wosobaawɔnnɔ m, gɛɛ tɔzarlɛzaa, gɛɛ bɛɛmirewaasɩzaa, gɛɛ hɔyɔrɛzaa bɩ. Bɩ zaa mɔɔ hɩ ma, baa kʊ hɔbɩrɛ m, a b'a zɛ kʊ ra kan kɩ y.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 Mɔɔ bɛɛ n nɩ gʊɔɔ kʊ kristagʊɔɔ bɛɛ nɩ ŋ mɩ rɔ wɔɔ dʊdɔ yarlɛ y. B'awɔɔ a ga m, a gʊɔɔ kʊ ŋ n'awɔɔ sokʊma nɔ ʊ rɔ wɔɔ dʊdɔ yar.
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 Kʊ durnyazannɔ wɔɔ nɩ, Woso n nɩ brɔɔ dʊdɔ yarm. K'a hɔ kʊ Wosoci b'a hɩ bɩ ba, a a hɩ, a ʊ: «K'a la gʊaa k'a n'a bʊnyaa bam bɩ ra a bɔ a barla.»
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.