1 Coríntios 4
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs VC
1 A a ga m, kʊ gʊɔɔ n a dɔ ŋ ʊ, mɔɔ kan Apolɔs kɩ bɩ, Krista zibəənyɩnɔ m wɔɔ m, Woso n a minno k'a ŋ nyaakʊm da biisi bɩ da wɔɔ wɔ ʊ, kʊ wɔɔ n ŋ dɩnda gʊɔɔ m.
1 Que os homens nos considerem, pois, como simples operários de Cristo e administradores dos mistérios de Deus.
2 Kʊ n hɔ da gʊaa wɔ ʊ k'a n dɩga a mim ma, hɔ kʊ n'a kam ma k'a zaa bɩ n a ba kɛɛrɛ bɩ, sɩrabarɛ m.
2 Ora, o que se exige dos administradores é que sejam fiéis.
3 Bɩ kʊ mɔɔ nɩ, hɔsɩ bɛɛ m kan mɔɔ kɩ k'awɔɔ mɔɔ dʊdɔ yar, gɛɛ gʊɔɔ vantɔɔ mɔɔ dʊdɔ yar y. Mɔɔ bɩr m mɩŋŋa dʊdɔ yarlɛ m zim sɔ y.
3 A mim pouco se me dá ser julgado por vós ou por tribunal humano, pois nem eu me julgo a mim mesmo.
4 Sɩra m, mɔɔ n kʊrɔma yɩ m heer ʊ an nɩ mɔɔ kɔrɛ y, bɩ naa bɛɛ n'a hɩnkarɛ a ʊ, mim ba mɔɔ ma wa. Gʊaa k'a nɩ mɔɔ dʊdɔ kam bɩ, Zuuba m.
4 De nada me acusa a consciência; contudo, nem por isso sou justificado. Meu juiz é o Senhor.
5 Bɩ minto bɩ, a bɩ lɛɛ ka a gɔsɩ dʊdɔ ka y, k'a to kʊ Zuuba n a bɔ an bʊr, k'a b'a bɔ an bʊr, a hɔ gaam hɔ k'a nyaakʊm da monsigə ʊ ra, an bɔ hɔ haay kʊ gʊɔɔ n ta ŋ nɩ a nɔ ʊ rɔ wɔɔ m garga ra. Maam bɩ, Woso y'a lɛ bɔm gʊaa biyəə ʊ, amba a a ga m bɩ m.
5 Por isso, não julgueis antes do tempo; esperai que venha o Senhor. Ele porá às claras o que se acha escondido nas trevas. Ele manifestará as intenções dos corações. Então cada um receberá de Deus o louvor que merece.
6 M danyɩnɔ, awɔɔ daahan tɔ ma m, mɔɔ n naa dɩnda, m makra sa Apolɔs kan mɔɔ kɩ ma, k'awɔɔ n wɔɔ hɔbaa sa, a b'a mɩŋŋɔɔ busu a cem hɔ kʊ n y'a gʊrsɩra ba Wosoci b'ʊ bɩ han y. Awɔɔ gɔsɩ bɩ yo gʊaa vanta ma k'a a mɩŋŋa busu, a gʊaa vanta gore bɔ ʊ y.
6 Se apliquei tudo isso a mim e a Apolo foi por vossa causa, para que, por meio de nós, aprendais a não ultrapassar o que está escrito e para que vos não ensoberbeçais tomando partido a favor de um e com prejuízo de outrem.
7 Bala, gʊaa ra, nka y'a ka ɩbɩɩ m lɛ da ɩ muno nɩ? Bɔ ɩbɩɩ yɩ ɩ zim k'a ka bɛɛ n y'a ʊ ɩbɩɩ ʊ? Bɩ k'a ka n y'a ʊ ɩbɩɩ ʊ, bɔ m, ɩ n'ɩ mɩŋŋa busurɛ ɩ ʊ, a yɩ ɩ ʊ ɩ zim nɩ?
7 O que há de superior em ti? Que é que possuis que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se o não tivesses recebido?
8 Ʊn'hʊʊn…, awɔɔ ɩ hɔ haay m kaka an bʊrbɔ, hɔnyɩzannɔ n'awɔɔ m, awɔɔ a ba cinno, bɩ cinno bɛɛ m wɔɔ nɩ y. A ŋʊa mɔɔ nawʊm k'awɔɔ n'a ba cinno paan…rɔ, kʊ wɔɔ m nyɩnta cinno sɔ kan awɔɔ kɩ.
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós, sois reis! Praza a Deus que reineis, de fato, para que também nós reinemos convosco!
9 Mɔɔ hɔɔndarɛ nɔ ʊ, wɔɔ kʊ wɔɔ m kristazibəəzannɔ wɔɔ, Woso bɩ, wɔɔ da ʊ gʊaa haay jɛ ʊ, gʊɔɔ nɩ dɩgam wɔɔ ma. Bɔ wɔɔ ʊ kʊ ʊ kan gʊɔɔ kʊ n yɩ ŋ dʊdɔ yar n nɩ tarɛ ŋ nɩ k'a yaa ŋ zɩnzɛ rɔ kɩ. Ɩ ʊ wɔɔ nyɔɔ n y'a ʊ saa, am hɔɔnɩbɩɩrɔ hɔ bɩ m durnya haay mɩm ʊ, malɛɛkarɔ nɩ dɩgam wɔɔ ma, gʊɔɔ nɩ dɩgam wɔɔ ma sɔ.
9 Porque, ao que parece, Deus nos tem posto a nós, apóstolos, na última classe dos homens, por assim dizer sentenciados à morte, visto que fomos entregues em espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Hɔɔzannɔ n wɔɔ m, Krista kʊ wɔɔ n'a pa dam bɩ minto. B'awɔɔ, mindɔrɛzannɔ n'awɔɔ m k'awɔɔ a zɛ kʊ ra kan Krista kɩ bɩ tɔ ma. Paŋŋawarzannɔ n wɔɔ m, awɔɔ m paŋŋazannɔ, n y'awɔɔ gore daŋ ʊ, bɩ n yɩ wɔɔ gore bɔŋ ʊ.
10 Nós, estultos por causa de Cristo; e vós, sábios em Cristo! Nós, fracos; e vós, fortes! Vós, honrados; e nós, desprezados!
11 A n ta an wakatɩ naa do ku naa, wɔɔ gɔɔta ʊ nɩ fɩr yɩm, nɔ m kan mɩsɩ kɩ m, huu jɩra wɔɔ ma, gʊɔɔ ɩ fɩr kam wɔɔ ma, wɔɔ ba ʊ mɩŋŋɔɔ har nɩ y, lɛɛ wɔɔ n'a sam tee….
11 Até esta hora padecemos fome, sede e nudez. Somos esbofeteados, somos errantes,
12 Zi wɔɔ n'a bam kɔɔkɔɔ k'ʊ lɛɛmaa hɔ yɩ, ʊ a bɩ. Kʊ gʊɔɔ wɔɔ sʊnsɔ wʊ, bɩ wɔɔ ŋ barka da ʊ. Kʊ gʊɔɔ ɩ fɩr kam wɔɔ ma, bɩ wɔɔ yɛ fɩryɩrɛ bɩ ma.
12 fatigamo-nos, trabalhando com as nossas próprias mãos. Insultados, abençoamos; perseguidos, suportamos; caluniados, consolamos!
13 Kʊ gʊɔɔ y'a bʊnyaa hɩm wɔɔ ma, bɩ wɔɔ meerbaa nyɩnta ba kan ŋ kɩ. Kan a her kɩ naa, n gɔɔta n nɩ dɩgam wɔɔ ma ɩ ʊ, durnya gumə m wɔɔ m, ɩ ʊ, durnya dintim m wɔɔ m.
13 Chegamos a ser como que o lixo do mundo, a escória de todos até agora...
14 Mɔɔ n hɔ kʊ mɔɔ gʊrsɩra ba naa ʊ naa ba, kʊ m awɔɔ da nyannɩ ʊ y. A ba mɔɔ ʊ, kʊ m awɔɔ bɔ zaa ʊ, bala, mɔɔ nyɩnɔ n'awɔɔ m, m n'awɔɔ ŋʊam.
14 Não vos escrevo estas coisas para vos envergonhar, mas admoesto-vos como meus filhos muitos amados.
15 Baa k'awɔɔ karɩnsaambɔɔ yɩ tisi-tisi Krista nɔ ʊ, awɔɔ zɩ bɩ hɔka y, a deem. Mɔɔ n'awɔɔ zɩ, bala, mɔɔ ɩ lɛɛ ka m lemim nyɩnta bɩ pa da awɔɔ m, awɔɔ n sɩra ka Yeezuu Krista ʊ.
15 Com efeito, ainda que tivésseis dez mil mestres em Cristo, não tendes muitos pais; ora, fui eu que vos gerei em Cristo Jesus pelo Evangelho.
16 Naa minto bɩ, awɔɔ dʊndɔ mɔɔ nawʊm, k'a mɔɔ hɔbaa sa.
16 Por isso, vos conjuro a que sejais meus imitadores.
17 Mɔɔ lɛ taa k'awɔɔ n mɔɔ hɔbaa sa, bɩ minto m, mɔɔ n Timote nyɔɔ awɔɔ ma, k'an bɩ mɩsɩrbaa kʊ mɔɔ n'a bam Krista zuure nɔ ʊ bɩ zaarɔ tɔ da awɔɔ nɔ ʊ, amba mɔɔ n'a dɩndam lɛɛ haay ʊ, kristagʊɔɔ sokʊmarɔ haay m bɩ m. K'a dɔ a ʊ, Timote bɩ mɔɔ nyɩ m am awɔɔ hɔ bɩ m sɔ, mɔɔ n'a ŋʊam, an a kʊsɩ mɔɔ ma.
17 Para isso é que vos enviei Timóteo, meu filho muito amado e fiel no Senhor. Ele vos recordará as minhas normas de conduta, tais como as ensino por toda parte, em todas as igrejas.
18 Awɔɔ gʊɔɔ gɔsɩnnɔ a mɩŋŋɔɔ busu, ŋn'a gɩngarɛ ŋ ʊ, mɔɔ bɩ zɛm bɩ bʊr awɔɔ zi b'ʊ y.
18 Alguns, presumindo que eu não mais iria ter convosco, encheram-se de orgulho.
19 Bɩ, kʊ Zuuba yɛ, mɔɔ zɛrɛ awɔɔ zi b'ʊ zɔɔ, bɩ mɩŋŋabusurezannɔ wɔɔ meerbaarɔ bɛɛ mɔɔ nɩ m kam ma kʊ m a ma y, bɩ, m ka mɔɔ nawʊm ma kʊ m a dɔ kʊ ŋ yɩ paŋŋa m gɛ.
19 Mas brevemente irei ter convosco, se Deus quiser, e tomarei conhecimento não do que esses orgulhosos falam, mas do que são capazes.
20 Bala, Woso cirbəə bɩ, meerbaarɔ mim bɛɛ y, zi paŋŋazaa k'a n'a bam bɩ mim m.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em atos.
21 N kara awɔɔ lɛ n taa? Awɔɔ lɛ n taa kʊ mɔɔ n bʊr a zi bara m m wɔ ʊ kʊ m nyaa ba kan a kɩ gɛɛ, kʊ m bʊr a zi ŋʊarɛ m kan nyɩntabaa kɩ nɩ?
21 Que preferis? Que eu vá visitar-vos com a vara, ou com caridade e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.