1 Coríntios 2
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ARC
1 M danyɩnɔ, bʊr kʊ mɔɔ ʊ awɔɔ zi bɩ, mɔɔ n bʊr lɛmindɔrɛ m gɛɛ mindɔrɛ m kʊ m bɩ Woso kasɛtɩ bɩ ka awɔɔ ʊ y.
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 Bala, mɔɔ hɔɔn bɔ ʊ, kʊ m bɩ hɔsɩ mim dɩnda awɔɔ zi b'ʊ, kʊ Yeezuu Krista mim bɛɛ y, an lɛ da bɩ a wɔ kʊ n y'a ʊ gɔdarkʊra ma bɩ mim m.
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 Ncɩnaaʊ nɩ, mɔɔ n nyɩnta awɔɔ bire ʊ, paŋŋawar nɔ ʊ, dabɔʊ nɔ ʊ, kan mɛhinkəre kɩ.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 Mɔɔ meerbaa kan mɔɔ pa bɩ darɛ kɩ n nyɩnta lɛmindɔrɛ meerbaa nɔ ʊ y, bɩ nyɩnta ʊ Sɛnt-Ɛspri paŋŋa zibəə hɩnkarɛ nɔ ʊ.
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Nyɩnta a ʊ ncɩnaaʊ k'awɔɔ sɩrakarɛ bɩ bɩ yo gʊɔɔ mindɔrɛ ma y, bɩ k'an yo Woso paŋŋa ma.
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 A n bɔkarɛ, mindɔrɛ paan… wɔɔ n'a dɩndam kristagʊɔɔ kʊ ŋ sɩrakarɛ yaa ka rɔ wɔɔ m. Mindɔrɛ naa do n a to durnya naa do nɔ ʊ, b'a n a to durnya paŋŋazannɔ kʊ ŋ nɩ b'a zaar bam nɔ wɔɔ zi y.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 Woso mindɔrɛ wɔɔ n'a dɩndam, hɔ k'a n dɔ biisi m, n n a nyaakʊm da, Woso mɩŋŋa ɩ nyɩnta an a cɩnta, bɩ ma bɩ durnya ba ʊ y, kʊ wɔɔ n bɩ nyɩnta a lɛbɔʊrɛ nɔ ʊ.
7 mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 Durnya naa do paŋŋazannɔ gɔsɩ n nyɩnta an a dɔ y, bala, k'a dɔ ŋ y'a ʊ, ŋ bɩ Zuuba k'a a so lɛbɔʊrɛ ʊ bɩ wɔm gɔdarkʊra ma y.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 Bɩ, amba n y'a gʊrsɩra ba Wosoci ʊ, n ʊ: «Hɔ kʊ gʊaa mɩm n a yɩ cɩna y, a tʊr n a ma cɩna y, hɔ kʊ gʊaa n a hɔɔn da ma cɩna y, hɔ bɩ do haay Woso a cɩnta gʊɔɔ kʊ ŋ n'a ŋʊam nɔ wɔɔ m.»
9 Mas, como está escrito: As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu, e não subiram ao coração do homem são as que Deus preparou para os que o amam.
10 Denter m, wɔɔ, Woso hɔ bɩ do hɩnka wɔɔ m Sɛnt-Ɛspri nɔ ʊ. Bala, Sɛnt-Ɛspri ɩ hɔ haay taa zɛm, baa hɔ kʊ Woso a nyaakʊm da paan… haay, a y'a taa zɛm sɔ.
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 Nka m nɩ gʊɔɔ barla, an gʊɔɔ mim dɔ? K'a maam, hɔɔn k'a nɩ kan kɩ bɩ m. Maam sɔ bɩ, hɔ k'a nɩ Woso gʊr zi bɩ, gɔsɩ b'a dam ma an a dɔ kʊ Woso Ɛspri bɛɛ y.
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Kʊ wɔɔ nɩ, wɔɔ n durnya ɛspri yɩ y, bɩ, Woso Ɛspri wɔɔ yɩ, kʊ wɔɔ n'ʊ da ma ʊ Woso barka ganwʊrɛrɔ wɔɔ dɔ.
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 Bɩ, kʊ wɔɔ yɩ ŋ mim dɩndam, wɔɔ bɩr a dɩndam gʊaa mindɔrɛ nɩ y, bɩ, a dɩnda wɔɔ nawʊm Sɛnt-Ɛspri mindɔrɛ m, ʊ nɩ Woso hɔɔ jɩ dɩndam, Sɛnt-Ɛspri hɔdɩndarɛ m.
13 As quais também falamos, não com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Gʊaa k'a nɩ mɛsim hɔɔn m bala bɩ, a bɩr yɛm hɔ k'a a to Woso Ɛspri zi bɩ ma y. Hɔɔzaabaa m kan kɩ, a b'a dam ma an a jɩ ma y, bala, Woso Ɛspri n'a dam ma an a ka gʊaa n a dɔ.
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 Bɩ gʊaa k'a nɩ Woso Ɛspri m bɩ, a ɩ hɔ haay dʊdɔ kam bɩ gɔsɩ b'a dʊdɔ karɛ y.
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 Bala, n y'a da Wosoci ʊ, n ʊ: «Nka ɩ Woso hɔɔndarɛ dɔ, k'a hɔ dɩnda nɩ?» A n bɔkarɛ, wɔɔ, Krista hɔɔndarɛ wɔɔ n ta m.
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.