1 João 1

bhu (BHU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ऊ दुनिया के सुरु लग रथै, हम इके सुने हबन, हम अपन आंखी लग देखे हबन, हम उके धियान लग देखन अउ इके खुदय अपन हाथन लग छुय हबन, हम ऊ बचन के बारे हे गुठेथन जउन जीवन हबै।
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 अउ हइ जीवन परगट करे गइस, हइ उहै जीवन हबै जउन बाफ के इहां रथै अउ हमर हे परगट करे गय रथै, हम इके देखे हबन ओखर बारे हे गवाही देयत अउ तुमही सबरोज के संदेस सुनाथन।
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 हम उके देखे हबन अउ सुने हबन अब तुमो उहै के सिक्छा देथा, ता तुमो हमर संग संगति रखा हमर हइ संगति बाफ अउ ओखर टोरवा यीसु मसीह के संग हबै।
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 अउ हम हइ बातन के तुमही इहैनिता लिखथन कि हमर मगन पूर हुइ जाय।
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 अउ जउन संदेस हम ओखर लग सुने हबन अउ अब तुमो के सुनाथन, भगवान उजियार हबै अउ ओहमा कउनो अंधियार नेहको हबै।
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 अगर हम कथन कि ओखर संग संगति रखथन अउ अंधियार हे चलथन ता हम झूठ बोलथन अउ सच्चाई के जीवन नेहको जीथन।
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 अगर हम उजियार हे चलथन जउन मेर ऊ उजियार हे हबै, ता हमर अक दूसर लग संगति हबै अउ ओखर टोरवा यीसु मसीह के खून हमही सगलू पाप लग सुध्द के देथै।
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 अगर हम कथन कि हम कुछु पाप नेहको करे हबन, ता हम अपन खुद के धोखा देथन अउ हमर हे सत्य नेहको हबै।
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 अगर हम अपन पाप के मान लेबो, ता ऊ हमर पाप के छमा करी, अउ हमर सगलू अधरम लग सुध्द करी, काखे ऊ बिस्वास के काबिल अउ धरमी मनसे हबै।
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 अगर हम कथन कि पाप नेहको करे हबन, ता उके ठगरा ठहराउथन अउ ओखर बचन हमर हे नेहको हबै।
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.