1 João 1

bhu (BHU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ऊ दुनिया के सुरु लग रथै, हम इके सुने हबन, हम अपन आंखी लग देखे हबन, हम उके धियान लग देखन अउ इके खुदय अपन हाथन लग छुय हबन, हम ऊ बचन के बारे हे गुठेथन जउन जीवन हबै।
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 अउ हइ जीवन परगट करे गइस, हइ उहै जीवन हबै जउन बाफ के इहां रथै अउ हमर हे परगट करे गय रथै, हम इके देखे हबन ओखर बारे हे गवाही देयत अउ तुमही सबरोज के संदेस सुनाथन।
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 हम उके देखे हबन अउ सुने हबन अब तुमो उहै के सिक्छा देथा, ता तुमो हमर संग संगति रखा हमर हइ संगति बाफ अउ ओखर टोरवा यीसु मसीह के संग हबै।
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 अउ हम हइ बातन के तुमही इहैनिता लिखथन कि हमर मगन पूर हुइ जाय।
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 अउ जउन संदेस हम ओखर लग सुने हबन अउ अब तुमो के सुनाथन, भगवान उजियार हबै अउ ओहमा कउनो अंधियार नेहको हबै।
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 अगर हम कथन कि ओखर संग संगति रखथन अउ अंधियार हे चलथन ता हम झूठ बोलथन अउ सच्चाई के जीवन नेहको जीथन।
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 अगर हम उजियार हे चलथन जउन मेर ऊ उजियार हे हबै, ता हमर अक दूसर लग संगति हबै अउ ओखर टोरवा यीसु मसीह के खून हमही सगलू पाप लग सुध्द के देथै।
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 अगर हम कथन कि हम कुछु पाप नेहको करे हबन, ता हम अपन खुद के धोखा देथन अउ हमर हे सत्य नेहको हबै।
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 अगर हम अपन पाप के मान लेबो, ता ऊ हमर पाप के छमा करी, अउ हमर सगलू अधरम लग सुध्द करी, काखे ऊ बिस्वास के काबिल अउ धरमी मनसे हबै।
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 अगर हम कथन कि पाप नेहको करे हबन, ता उके ठगरा ठहराउथन अउ ओखर बचन हमर हे नेहको हबै।
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.