1 João 1
bhu (BHU) vs BKJ
1 ऊ दुनिया के सुरु लग रथै, हम इके सुने हबन, हम अपन आंखी लग देखे हबन, हम उके धियान लग देखन अउ इके खुदय अपन हाथन लग छुय हबन, हम ऊ बचन के बारे हे गुठेथन जउन जीवन हबै।
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos apalparam, da Palavra da vida
2 अउ हइ जीवन परगट करे गइस, हइ उहै जीवन हबै जउन बाफ के इहां रथै अउ हमर हे परगट करे गय रथै, हम इके देखे हबन ओखर बारे हे गवाही देयत अउ तुमही सबरोज के संदेस सुनाथन।
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e fomos testemunhas, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e foi manifestada a nós);
3 हम उके देखे हबन अउ सुने हबन अब तुमो उहै के सिक्छा देथा, ता तुमो हमर संग संगति रखा हमर हइ संगति बाफ अउ ओखर टोरवा यीसु मसीह के संग हबै।
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 अउ हम हइ बातन के तुमही इहैनिता लिखथन कि हमर मगन पूर हुइ जाय।
4 E estas coisas vos escrevemos, para que a vossa alegria possa ser completa.
5 अउ जउन संदेस हम ओखर लग सुने हबन अउ अब तुमो के सुनाथन, भगवान उजियार हबै अउ ओहमा कउनो अंधियार नेहको हबै।
5 Então esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos declaramos: Que Deus é luz, e não há nele treva alguma.
6 अगर हम कथन कि ओखर संग संगति रखथन अउ अंधियार हे चलथन ता हम झूठ बोलथन अउ सच्चाई के जीवन नेहको जीथन।
6 Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 अगर हम उजियार हे चलथन जउन मेर ऊ उजियार हे हबै, ता हमर अक दूसर लग संगति हबै अउ ओखर टोरवा यीसु मसीह के खून हमही सगलू पाप लग सुध्द के देथै।
7 Mas se andamos na luz, assim como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 अगर हम कथन कि हम कुछु पाप नेहको करे हबन, ता हम अपन खुद के धोखा देथन अउ हमर हे सत्य नेहको हबै।
8 Se dissermos que não temos nenhum pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 अगर हम अपन पाप के मान लेबो, ता ऊ हमर पाप के छमा करी, अउ हमर सगलू अधरम लग सुध्द करी, काखे ऊ बिस्वास के काबिल अउ धरमी मनसे हबै।
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 अगर हम कथन कि पाप नेहको करे हबन, ता उके ठगरा ठहराउथन अउ ओखर बचन हमर हे नेहको हबै।
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.