Romanos 3

bhi (BHI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 अळतेन यहुदी बन्‌ने सी काय फायदु ने नीते फतरी काटणे सी काय नफु?
1 Qual é logo a vantagem do judeu? Ou qual a utilidade da circuncisão?
2 आखे आन्‌गे सी बेसकु फायदु पेहेल ते ज की भगवानेन बुल तीनु काजे सुपलु हतलु।
2 Muita, em toda a maneira, porque, primeiramente, as palavras de Deus lhe foram confiadas.
3 कदी हींद्‌रे मां भुरसु नी करे असला बी नीकळी जाय ती काय हय गुयो? काय हींद्‌रे भुरसा मां धुकु देणे सी भगवानेन छाचाय फालतु हय जासे काय?
3 Pois quê? Se alguns foram incrédulos, a sua incredulidade aniquilará a fidelidade de Deus?
4 कदी नी बाकुन भगवान छाचलु रवसे
4 De maneira nenhuma; sempre seja Deus verdadeiro, e todo o homem mentiroso; como está escrito:Para que sejas justificado em tuas palavras,E venças quando fores julgado.
5 हेरेसी कदी आपणु जे भुंडो काम करजे चे भगवानेन धरम काजे पाक्‌को करे, ती आपणु काय कहंजे? काय ज की भगवान जु रीस करे नीयाव नी करन्‌यु छे काय? ज ते माणसेन रीत पर कय र्‌यु।
5 E, se a nossa injustiça for causa da justiça de Deus, que diremos? Porventura será Deus injusto, trazendo ira sobre nós? (Falo como homem. )
6 कदी नी नीते भगवान कसु कळीन नीयाव करसे?
6 De maneira nenhuma; de outro modo, como julgará Deus o mundo?
7 कदी मारा झुटेन वजे सी भगवानेन छाचाय हेरे सेक-सींगार वाटे, जादा करीन उजेंतु हवे ती पेहेल काहा तु पापी छे करीन मारु नीयाव हवे?
7 Mas, se pela minha mentira abundou mais a verdade de Deus para glória sua, por que sou eu ainda julgado também como pecador?
8 “हामु काहा नाव-बद्‌दी नी करजे की भलाय नीकळे?” जसों हामरे पर जु वाक नीकाळी बी र्‌या, ने काहानाक कहें की हींद्‌रो जत कहंणु छे। बाकुन असलात गुनु लागाड़नु वारु छे?
8 E por que não dizemos (como somos blasfemados, e como alguns dizem que dizemos): Façamos males, para que venham bens? A condenação desses é justa.
9 ती पछेन काय हयो? काय आपणु हींद्‌रे सी वारलु छे? कदी नी; काहाकी आपणु यहुदी ने नी-यहुदी दुयु पर गुयु गुनु लागाड़ी देदला छे की चे आखा ने आखा पापेन हक मां छे।
9 Pois quê? Somos nós mais excelentes? De maneira nenhuma, pois já dantes demonstramos que, tanto judeus como gregos, todos estão debaixo do pecado;
10 जसों लिखलो छे:
10 Como está escrito:Não há um justo, nem um sequer.
11 कुय बी समजदार नी हय;
11 Não há ninguém que entenda;Não há ninguém que busque a Deus.
12 आखा भटकी गुयला छे,
12 Todos se extraviaram, e juntamente se fizeram inúteis.Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 तींद्‌रु गळु मसाणेन तसु छे,
13 A sua garganta é um sepulcro aberto;Com as suas línguas tratam enganosamente;Peçonha de áspides está debaixo de seus lábios;
14 हींद्‌रो मुंहडो रीस ने कड़वान सी भरायलो छे।
14 Cuja boca está cheia de maldição e amargura.
15 हींद्‌रा पाय माणसे काजे मारीन खुन करने उतवाळा रवे,
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 हींद्‌रे वाट मां नुकसाण ने दुख छे,
16 Em seus caminhos há destruição e miséria;
17 चे सांतीन वाट नी जाणे।
17 E não conheceram o caminho da paz.
18 हींद्‌रा डुळा अगळ भगवान काजे देखीन बी नी बीहे।”
18 Não há temor de Deus diante de seus olhos.
19 हामुक मालम छे की मुसान कायदु जु काय कहें तींद्‌रे सी कहें, जे मुसान कायदान हक मां छे; हेरेसी एकेक जणान मुंहडो बन्‌द हय जाणु चाहजे ने आखी कळी भगवानेन डंडेन वाटे रवे;
19 Ora, nós sabemos que tudo o que a lei diz, aos que estão debaixo da lei o diz, para que toda a boca esteja fechada e todo o mundo seja condenável diante de Deus.
20 काहाकी मुसान कायदान काम सी कुय जीव बी हेरे अगळ वारलु नी गीणाये, हेरेसी की मुसान कायदान साहरे पापेन उळखान हवे।
20 Por isso nenhuma carne será justificada diante dele pelas obras da lei, porque pela lei vem o conhecimento do pecado.
21 बाकुन हय मुसान कायदा सी अलग भगवानेन चु वारलु उजेंतु हयु, की तेरी गवाय मुसान कायदु ने भगवानेन अघी सी आवणे वाळी वात देखाड़न्‌यान देय,
21 Mas agora se manifestou sem a lei a justiça de Deus, tendo o testemunho da lei e dos profetas;
22 ने भगवानेन चु धरम ज्‌य ईसु मसी पर भुरसु करने सी आखा भुरसु करने वाळा वाटे छे। काहाकी काय बी छीट नी हय;
22 Isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos os que crêem; porque não há diferença.
23 हेरेसी की आखान ने आखा पाप कर्‌या ने भगवानेन सेक-सींगार सी छेटे हय गुया,
23 Porque todos pecaram e destituídos estão da glória de Deus;
24 बाकुन भगवानेन गीण-दया सी तीना छुटकारान साहरे ज ईसु मसी मां छे, फेरी मां वारलु ठेहरावलु छे।
24 Sendo justificados gratuitamente pela sua graça, pela redenção que há em Cristo Jesus.
25 ईसु मसी काजे भगवान लुही सी पापेन डंड भरन्‌यु बणाय देदु, ने ईसु पर भुरसु करने सीत आपणु काजे छुटकारु जड़े, जे माणसे पाप पेहेल करला ने भगवान तींद्‌रा पाप काजे सेण करतु र्‌यु ने तींद्‌रा चु ईसुन साहरे आपसान धरम उजेंतु कर्‌यु।
25 Ao qual Deus propôs para propiciação pela fé no seu sangue, para demonstrar a sua justiça pela remissão dos pecados dantes cometidos, sob a paciência de Deus;
26 बाकुन ईनेत टेमे तेरु धरम उजेंतु हवे तेरेसी चु आपसुत वारलु गीणायसे, ने जे ईसु पर भुरसु करे तीनु काजे बी वारलु बणावसे।
26 Para demonstração da sua justiça neste tempo presente, para que ele seja justo e justificador daquele que tem fé em Jesus.
27 ती मटाय करनु काहा र्‌यो? हेरी ते जागा नी हय। काहानी मुसान कायदान वजे सी? काय वारलु करने मुसान कायदा सी? नी बाकुन भुरसान कायदान वजे सी।
27 Onde está logo a jactância? É excluída. Por qual lei? Das obras? Não; mas pela lei da fé.
28 हेरेसी कुय माणुस मुसान कायदान कामेन अनसारे चालीन नी, बाकुन भुरसान साहरे धरमी बण सके।
28 Concluímos, pois, que o homem é justificado pela fé sem as obras da lei.
29 काय भगवान यहुदीयान अतरुत छे काय? काय नी-यहुदीन नी हय? हव नी-यहुदीन बी छे।
29 É porventura Deus somente dos judeus? E não o é também dos gentios? Também dos gentios, certamente,
30 काहाकी एकुत भगवान छे, जु फतरी काटाण्‌या काजे भुरसा सी ने नी फतरी काटण्‌या काजे बी भुरसान साहरे वारलु ठेहरावे।
30 Visto que Deus é um só, que justifica pela fé a circuncisão, e por meio da fé a incircuncisão.
31 ती काय आपणु मुसान साहरे लिखला कायदा काजे भुरसान साहरे फालतु ठेहरावजे? कदी नी बाकुन मुसान साहरे लिखला कायदा काजे जादा ताकतवाळु बणावे।
31 Anulamos, pois, a lei pela fé? De maneira nenhuma, antes estabelecemos a lei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.