Romanos 2

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nathek, gu ijak, gaithek shii chua habey? Nathek shii khuchung magunde akhung phro, nathek hanyie magunde, nathek gaishii chua arone nathek ji duiine rek ara ro, nawaithek shii the ara ro.
1 Talvez você pense que pode condenar esses indivíduos, mas é igual a eles e não tem desculpa! Quando diz que eles deveriam ser castigados, condena a si mesmo, porque você, que julga os outros, pratica as mesmas coisas.
2 Gethek ne thieg Hamangkhung-aphuii ne branthek nyie rek pha ji shii chua pha ji ne rangsua chak ro.
2 E sabemos que Deus, em sua justiça, castigará todos que praticam tais coisas.
3 Jishii nathek, gu ijak, nathek ji è rek pha blia rek srane gaishii the ne nathek Hamangkhung-aphuii ro chua pha ji è yo mua phro è now ne bey?
3 Uma vez que você julga outros por fazerem essas coisas, o que o leva a pensar que evitará o julgamento de Deus ao agir da mesma forma?
4 Din ne nathek airo boh bushun, zudphi, jum jishii ne snai muii, nathek ne thieg Hamangkhung-aphuii ne bushun ro, nyieliieshii ai ne nathek shii layog è khid yi pha bidiang muii ro.
4 Não percebe quanto ele é bondoso, tolerante e paciente com você? Não vê que essas manifestações da bondade de Deus visam levá-lo ao arrependimento?
5 Jishii nathek ro thua nane lawasdai lubu ro, ji è nathek ne Hamangkhung-aphuii ro lijieg chiih-è giang chuathek pha Inai thog ruii pha ji è bajo nawaithek shii lago khrab ramuii ro.
5 Mas, por causa de seu coração rebelde, você se recusa a abandonar o pecado, acumulando ira sobre si mesmo. Pois o dia da ira se aproxima, quando o justo juízo de Deus se revelará.
6 Hamangkhung-aphuii è zab pha branthek shii awaithek è nyie rek pha ji duiine lasen phi ruii phro.
6 Ele julgará cada um de acordo com seus atos.
7 Giak branthek ne wie rekramuii ro, chiih-è biisiie shii sow muii ro, nuii, chiih-è idang pha chai sow; jipho shii ne Hamangkhung-aphuii è idang pha chai phi ruii phro.
7 Dará vida eterna àqueles que, persistindo em fazer o bem, buscam glória, honra e imortalidade.
8 Giak branthek ne nyie asi pha ji shii nuii ne giichak pha rangsua shii ne snai mua; ithek shii ne Hamangkhung-aphuii ro lijieg pha ji thoi ne mua ruii phro.
8 Mas derramará ira e indignação sobre os que vivem para si mesmos, que se recusam a obedecer à verdade e preferem entregar-se a uma vida de perversidade.
9 Zab hanyie è buii rek pho ne thiisa hà diig srane riie ruii phro, chiih-è igobi shii Jewthek chiih-è Gaibranthek shii de ro.
9 A todos que praticam o mal, ele trará aflição e calamidade: primeiro para os judeus, e também para os gentios.
10 Jishii Hanyie è wie rek pho shii ne Hamangkhung-aphuii è biisiie, ilab, chiih-è liijiing phi ruii phro, igobi Jewthek shii chiih-è Gaibranthek shii phi ruii phro.
10 Mas, a todos que fazem o bem, ele dará glória, honra e paz: primeiro para os judeus, e também para os gentios.
11 Hamangkhung-aphuii è zab shii ò chua ruii phro.
11 Pois Deus não age com favoritismo.
12 Gaibranthek shii ne Moses ro Iphey oi ro; ithek layog rek ne Iphey è yo rey dun phro. Jewthek shii ne Iphey um ro, ithek layog rek arone Iphey è chua ruii phro.
12 Assim, todos os que pecarem, mesmo não tendo a lei escrita de Deus, serão destruídos. E todos os que pecarem estando sob a lei de Deus, de acordo com essa lei serão julgados.
13 Ji-è bran ne Hamangkhung-aphuii rog shii giang ruii pha ji ne, Iphey nuii pha chiang è asi ro, Jishii Iphey shii nyie yung pha ji rek pha ji re-è ro.
13 Pois o simples ato de ouvir a lei não nos torna justos diante de Deus, mas sim a obediência à lei é que nos torna justos aos olhos dele.
14 Gaibranthek shii ne Iphey oi ro; Iphey oi magunde, jishii Iphey shii nyie yung pha ji duiine rek pho jine awaithek Iphey ro.
14 Até mesmo os gentios, que não têm a lei escrita, quando obedecem a ela instintivamente, mostram que conhecem a lei, mesmo não a tendo.
15 Iphey shii nyie yung pha ji ne ithek lubuthek shii zey ne um rone, ithek mirek ji è doh yi. Ithek è de hì ne izai chak rone doh yi, ithek lubunow ne sak shii ithek shii nin chiih-è sak shii ragia rek phi.
15 Demonstram que a lei está gravada em seu coração, pois sua consciência e seus pensamentos os acusam ou lhes dizem que estão agindo corretamente.
16 Chiih-è jiè gu muyua pha Mua Wie ji duiine, Isu Masi chiang è Hamangkhung-aphuii è ug pha nowthek è chua pha Inai thog ruii phro.
16 Isso se confirmará no dia em que Deus julgar os segredos de cada um por meio de Cristo Jesus, de acordo com as boas-novas que anuncio.
17 Nathek chiang nyie lei? Nathek nawaithek shii Jewthek ro è yao; nathek ne Iphey shii luthong chiih-è Hamangkhung-aphuii chiang shii nyigodog rek;
17 Você, que se diz judeu, se apoia na lei de Deus e se orgulha de seu relacionamento especial com ele.
18 Hamangkhung-aphuii è nathek shii nyie rek bo è yang pha ji ne nathek ne thieg, chiih-è nyie izai ji gua pha ne ithek ne Iphey è dab jong;
18 Conhece a vontade de Deus: sabe o que é certo, porque foi instruído em sua lei.
19 Nathek è miegthi shii doh yi pha ji ne izai chak, chiih-è hanyie ne igiia shii um pho shii isang phi,
19 Está convencido de que é guia para os cegos e luz para os que estão perdidos na escuridão.
20 Chiih-è nathek bi-ìethek shii yua, chiih-è nathek ne snai pho shii yua pha masdo ro. Nathek shii ne Iphey umjong ne izai nane khani ne zab le zanjong ro.
20 Considera-se capaz de instruir os ignorantes e ensinar os caminhos de Deus às crianças. Está certo de que a lei de Deus lhe dá pleno conhecimento e verdade.
21 Nathek ne gaithek shii yua—nyie rek ne nawaithek shii ayua lei?
21 Pois bem, se você ensina a outros, por que não ensina a si mesmo? Diz a outros que não roubem, mas você mesmo rouba?
22 Nathek è yao,” “Siulao arek” jishii nathek ne siulao rek nebey? Nathek ne jangbang shii zia than, jishii nathek ne Misiahòthek shii rio nebey?
22 Afirma que é errado cometer adultério, mas você mesmo adultera? Condena a idolatria, mas rouba objetos dos templos?
23 Nathek Hamangkhung-aphuii ro Iphey shii nyigodog rek—jishii nathek ne Iphey chui srane Hamangkhung-aphuii shii biwo rey yi nebey?
23 Você, que tanto se orgulha de conhecer a lei, desonra a Deus, desobedecendo à lei?
24 Jigigam shii yao, “nyieliieshii Jewthek nathek chiang è, Gaibranthek ne Hamangkhung-aphuii shii buii yao.”
24 Não é de admirar que as Escrituras digam: “Os gentios blasfemam o nome de Deus por causa de vocês”.
25 Nathek Iphey ji nuii arone, nathek è migiangkheg pha ji ne igong chak ro; jishii nathek è Iphey anuii ji arone, nathek Migiang-akheg liak pha ji wie ro.
25 A prática judaica da circuncisão só tem valor se você obedece à lei de Deus. Mas se você, que é circuncidado, não obedece à lei de Deus, não é diferente de um gentio incircuncidado.
26 Gaibranthek arone, hanyie è Migiang-akheg ba pho è, Iphey shii yung pha ji nuii ne de, Hamangkhung-aphuii è aishii ne Migiang-akheg ba rone achoi phi nebey?
26 E, se os incircuncidados obedecerem à lei de Deus, acaso não serão também considerados circuncidados?
27 Chiih-è nathek ne migiangkheg jong pha jigigam zey ne ruii magunde; nathek Jewthek ne Gaibranthek chiang è nathek shii the ruii phro nyieliieshii nathek è Iphey shii chui muii, chiih-è ithek yi siu è Migiang-akheg magunde, jishii ithek ne Iphey nuii phro.
27 De fato, os gentios incircuncidados que cumprem a lei de Deus condenarão você, judeu, que é circuncidado e tem a lei de Deus, mas não obedece a ela.
28 Zab pha iidohè shii, Jew isbang ne hanyie, izai migiangkheg pho ji bey? Jine Jewthek bran asi ro hanyie yi fuang hà doh yi ne hanyie yi siu shii kheg bie.
28 Pois ser judeu exteriormente ou ser circuncidado não torna ninguém judeu de fato.
29 Jishii de hanyie yi iliing pha Jewthek arone jine Jew isbang ro, hanyie lubu yi khegjong pho ne chiih-è hì ne Hamangkhung-aphuii ro ragung blia ro, chiih-è Iphey zey pha ji è asi ro. Ji è rek pha branthek ne bran è amua pha, Hamangkhung-aphuii è chiong mua ruii phro.
29 Judeu verdadeiro é quem o é no íntimo, e circuncisão verdadeira é a do coração, feita pelo Espírito, e não pela letra da lei, recebendo assim a aprovação de Deus, e não das pessoas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.