Romanos 11
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs VC
1 Gu sai, chiihphado: Hamangkhung-aphuii è awai ro bran shii snai nebey? Khuchungde asi ro! Gune gui de Israelith ro, Abraham pha riing ro, chiih-è Benjamin jad pha bran ro.
1 Pergunto, então: Acaso rejeitou Deus o seu povo? De maneira alguma. Pois eu mesmo sou israelita, descendente de Abraão, da tribo de Benjamim.
2 Hanyie shii igobi è awai è gua pha ji shii ne, Hamangkhung-aphuii è awai bran shii asnai ro. Nathek ne jigigam thoh shii nyie yao pha ji ne thieg, Elija è Israel pha gidieg shii Hamangkhung-aphuii rog shii khung ne yao:
2 Deus não repeliu o seu povo, que ele de antemão distinguiu! Desconheceis o que narra a Escritura, no episódio de Elias, quando este se queixava de Israel a Deus:
3 “Ithong, ithek è naro chaigthek shii ua muii chiih-è naro sriie ziao pha ji chuak muii; Gu ne gui jijia led sha bie ro, chiih-è ithek ne gu shii ua pha bidiang muii ro.”
3 Senhor, mataram vossos profetas, destruíram vossos altares. Fiquei apenas eu, e ainda procuram tirar-me a vida {I Rs 19,10}?
4 Hamangkhung-aphuii è aishii nyie chang phlei? “Gu è gui shii bran itham mile hanyie è biidiie pha hamangkhung-aphuii Bal shii asia pho shii ruii phro.”
4 Que lhe respondeu a voz divina? Reservei para mim sete mil homens, que não dobraram o joelho diante de Baal {I Rs 19,18}.
5 Hì duiine thuh shii: thiisa hàne nyieliieshii airo bushun è Hamangkhung-aphuii è gua pha ìujia led sha bie ro.
5 É o que continua a acontecer no tempo presente: subsiste um resto, segundo a eleição da graça.
6 Ai è gua pha ji ne airo bushun ji è rey ro, ai è nyie rek pha ji è asi ro. Hamangkhung-aphuii è branthek è nyie rek pha ji è gua arone, chiihphado airo bushun ne izai asi ara ro.
6 E se é pela graça, já não o é pelas obras; de outra maneira, a graça cessaria de ser graça.
7 Chiihphado nyiega? Israel pha branthek ne ithek nyie sow pha ji ne adoh ba. Hì e ìu ibrog hanyie Hamangkhung-aphuii è gua pho mudoh bie bey? Chiih-è gai thek ne Hamangkhung-aphuii è ho pha ji shii khophang rey dun ro.
7 Conseqüência? Que Israel não conseguiu o que procura. Os escolhidos, estes sim, o conseguiram. Quanto aos mais, foram obcecados,
8 Jigigam shii yao, “Hamangkhung-aphuii è ithek ro khani nane ithek lubuthek shii athieg yi pha rab ne ruii muii; thuh pha iidoh shii ithek ne ariig mua chiih-è ithek ne ayoi mua.”
8 como está escrito: Deus lhes deu um espírito de torpor, olhos para que não vejam e ouvidos para que não ouçam, até o dia presente {Dt 29,3}.
9 Chiih-è Dawid de yao,
9 Davi também o diz: A mesa se lhes torne em laço, em armadilha, em ocasião de tropeço, em justo castigo!
10 Ithek ro mieg ne thi rey dun phro ji è ithek ne ariig mua phro;
10 A vista se lhes obscureça para não verem! Dobra-lhes o espinhaço sem cessar {Sl 68,23s}!
11 Gu sai, chiihphado: Jewthek ne kham mage shii, ithek ne zab muadun habey? Khuchungde asi phro! Nyieliieshii ithek è layog rek, giawo Jewthek shii miegriie yi pha Gaibranthek shii phi phro.
11 Pergunto ainda: Tropeçaram acaso para cair? De modo algum. Mas sua queda, tornando a salvação acessível aos pagãos, incitou-os à emulação.
12 Layog è Jewthek shii ne sohjambling shii bajo bohkhoh khirzey yi ro, chiih-è ithek ro ragung pha nuruii è Gaibranthek shii bohkhoh khirzey phi ro. Chiihphado, Jewthek pha bran ò shii khrab mage pha ishak shii ne dinne ji è bajo muna khirzey mua ruii phro!
12 Ora, se o seu pecado ocasionou a riqueza do mundo, e a sua decadência a riqueza dos pagãos, que não fará a sua conversão em massa?!
13 Gu thuh Gaibranthek nathek shii yao ramuii ro: Chiih-è gune bajo inai è Gaibranthek ro yuapho ro, gune gui blia shii wiangwe rek phro.
13 Declaro-o a vós, homens de origem pagã: como apóstolo dos pagãos, eu procuro honrar o meu ministério,
14 Yangne gu ne gui bran shii miegriie pha rab ne, chiih-è gai thek shii ragia nyarek mua phi.
14 com o intuito de, eventualmente, excitar à emulação os homens da minha raça e salvar alguns deles.
15 Ithek è snai mage shii, bran bushun ne Hamangkhung-aphuii ro mak è ijak rey dun. Hì ne nyie ga chiihphado, ithek è nuii mage shii? Hì ne iyjong pha chai ro.
15 Porque, se de sua rejeição resultou a reconciliação do mundo, qual será o efeito de sua reintegração, senão uma ressurreição dentre os mortos?
16 Igobi pha iweb dum ji yi Hamangkhung-aphuii shii phi, Chiihphado, zab pha iweb de ai ro rey phro; chiih-è hing pha iriing yi Hamangkhung-aphuii shii phi arone idiphak de ai ro rey phro.
16 Se as primícias são santas, também a massa o é; e se a raiz é santa, os ramos também o são.
17 Raig shii hai pha sumaro hingmuii idiphak yi jo dun shii, chiih-è jabiing pha sumaro hingmuii è rung din phi ro. Nathek Gaibranthek pho ne jabiing pha sumaro hingmuii duiine ro, chiih-è thuh shii nathek ne Jew ro luruakthek pha chai shii gang è thang ro.
17 Se alguns dos ramos foram cortados, e se tu, oliveira selvagem, foste enxertada em seu lugar e agora recebes seiva da raiz da oliveira,
18 Ji-è chiihphado, nathek hanyie yi idiphak duiine jo pho shii ne makhak-ariing rabo, nyie khi-èrek ne nathek ne wiangwe rek mua mage phlei? Nathek ne idiphak duiine ro; nathek ne iriing shii anong gieng ro iriing ne nathek shii nong phro.
18 não te envaideças nem menosprezes os ramos. Pois, se te gloriares, sabe que não és tu que sustentas a raiz, mas a raiz a ti.
19 Jishii nathek ne yao ruii, “Oh, jishii idiphak ne jo ne guro ùgud rab ro.”
19 Dirás, talvez: Os ramos foram cortados para que eu fosse enxertada.
20 Ji ne izai ro. Ithek ne chui dun ro nyieliieshii ithek ne migi arek, nathek thuh de led pha ji ne nyieliieshii nathek ne migi rek. Jishii wiangwe arek rabo; ji pha chiang shii rum bo.
20 Sem dúvida! É pela incredulidade que foram cortados, ao passo que tu é pela fé que estás firme. Não te ensoberbeças, antes teme.
21 Hamangkhung-aphuii è awai idiphak Jewthek shii de akhung phi. Ai è nathek shii khung phi phrone now bey?
21 Se Deus não poupou os ramos naturais, bem poderá não poupar a ti.
22 Ichiih gethek ne riig Hamangkhung-aphuii ne jum chiih-è chieg ro, ai ne hanyie chiih pha ji shii ne chieg ro, jishii nathek airo jum shii idang rai arone airo jum de nathek shii rai phro, jishii nathek arai arone, nathek shii ne jo muii phro.
22 Considera, pois, a bondade e a severidade de Deus: severidade para com aqueles que caíram, bondade para contigo, suposto que permaneças fiel a essa bondade; do contrário, também tu serás cortada.
23 Chiih-è Jewthek ne migi arek pha ji thoh muii arone, ithek shii ne iidoh awaithek rai pha ithua shii ruii din muii phro; Hamangkhung-aphuii ne ji nyarek mua phro.
23 E eles, se não persistirem na incredulidade, serão enxertados; pois Deus é poderoso para enxertá-los de novo.
24 Gaibranthek ne jabiing pha sumaro muii jo dun pha idiphak duiine ro chiih-è chiihphado, izai sumaro shii yi srane raig pha sumaro muii shii rung. Jewthek ne raig pha hingmuii duiine ro; chiih-è hì ne Hamangkhung-aphuii è jo dun pha idiphak shii awai ro hingmuii shii rung din pha ji wie ba phro.
24 Se tu, cortada da oliveira de natureza selvagem, contra a tua natureza foste enxertada em boa oliveira, quanto mais eles, que são naturais, poderão ser enxertados na sua própria oliveira!
25 Thiisa hàne ug pha izai um ro, gu khuiinothek, gu nathek shii thieg yi pha yang ro, hì è nathek shii ne khama thieg rone ragia rek ruii phro. Hì ne ji ro Israel pha bran ro lawasdai ne idang pha asi ro, jishii Gaibranthek yi zab Hamangkhung-aphuii shii awuii sbo shii thog pha bie ro.
25 Não quero, irmãos, que ignoreis este mistério, para que não vos gabeis de vossa sabedoria: esta cegueira de uma parte de Israel só durará até que haja entrado a totalidade dos pagãos.
26 Chiih-è hì ne khi-èrek ne zab Israelthek ne ragia rey pha ji ro. Jigigam shii yao pha duiine,
26 Então Israel em peso será salvo, como está escrito: Virá de Sião o libertador, apartará de Jacó a impiedade.
27 Gu ithek ro layogthek yie shii,
27 E esta será a minha aliança com eles, quando eu tirar os seus pecados {Is 59,20s; 27,9}.
28 Nyieliieshii ithek ne Mua Wie shii snai, Gaibranthek nathek chiang è Jewthek ne Hamangkhung-aphuii ro gidieg ro. Jishii nyieliieshii Hamangkhung-aphuii è gua è ithek shii gua, nyieliieshii ithek ro blangthek, ji è ithek ne airo ijak ro.
28 Se, quanto ao Evangelho, eles são inimigos de Deus, para proveito vosso, quanto à eleição eles são muito queridos por causa de seus pais.
29 Hamangkhung-aphuii ne hanyie shii gua chiih-è hanyie shii khirzey phi pha ji ne awai khani ne alai phro.
29 Pois os dons e o chamado de Deus são irrevogáveis.
30 Gaibranthek nathek ne dohbi ne Hamangkhung-aphuii shii anuii; jishii thuh nathek ne bushun muage ro, nyieliieshii Jewthek è anuii pha rek.
30 Assim como vós antes fostes desobedientes a Deus, e agora obtivestes misericórdia com a desobediência deles,
31 Ji duiine nyieliieshii bushun nathek shii mua pha ji ne Jewthek è thuh shii Hamangkhung-aphuii shii anuii pha rek, ji pha chiang shii ithek de thuh Hamangkhung-aphuii pha bushun muage.
31 assim eles são incrédulos agora, em conseqüência da misericórdia feita a vós, para que eles também mais tarde alcancem, por sua vez, a misericórdia.
32 Ji-è ai ne ithek zab shii ai bushun doh mua yi pha, Hamangkhung-aphuii è zab anuii pha branthek rone rab muii.
32 Deus encerrou a todos esses homens na desobediência para usar com todos de misericórdia.
33 Hamangkhung-aphuii pha bohkhoh ne bajo boh ro! Airo khani chiih-è thieg pha ji ne khama jam ro! Ai è phak pha ji ne hanyie yao mua phlei? Ai lumuii ne hanyie thieg mua phlei?
33 Ó abismo de riqueza, de sabedoria e de ciência em Deus! Quão impenetráveis são os seus juízos e inexploráveis os seus caminhos!
34 Jigigam shii yao,
34 Quem pode compreender o pensamento do Senhor? Quem jamais foi o seu conselheiro?
35 Ji-è ai ne iidoh phi pha, hanyie è aishii nyie phi phlei?
35 Quem lhe deu primeiro, para que lhe seja retribuído?
36 Chiih-è zab pha manathek ne ai è rey phro, chiih-è zab pha manathek ne ai è khia ruii phro chiih-è zab ne airo ro. Hamangkhung-aphuii rone idang biisiie rey bo! Amen.
36 Dele, por ele e para ele são todas as coisas. A ele a glória por toda a eternidade! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.