Romanos 11
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs BKJ
1 Gu sai, chiihphado: Hamangkhung-aphuii è awai ro bran shii snai nebey? Khuchungde asi ro! Gune gui de Israelith ro, Abraham pha riing ro, chiih-è Benjamin jad pha bran ro.
1 Então, eu digo: Rejeitou Deus o seu povo? De forma alguma! Porque eu também sou israelita, da semente de Abraão, da tribo de Benjamim.
2 Hanyie shii igobi è awai è gua pha ji shii ne, Hamangkhung-aphuii è awai bran shii asnai ro. Nathek ne jigigam thoh shii nyie yao pha ji ne thieg, Elija è Israel pha gidieg shii Hamangkhung-aphuii rog shii khung ne yao:
2 Deus não rejeitou o seu povo, que antes conheceu. Ou não sabeis o que a escritura diz de Elias, como ele intercede a Deus contra Israel, dizendo:
3 “Ithong, ithek è naro chaigthek shii ua muii chiih-è naro sriie ziao pha ji chuak muii; Gu ne gui jijia led sha bie ro, chiih-è ithek ne gu shii ua pha bidiang muii ro.”
3 Senhor, eles mataram os teus profetas e derrubaram os teus altares; e eu fiquei sozinho, e eles buscam a minha vida.
4 Hamangkhung-aphuii è aishii nyie chang phlei? “Gu è gui shii bran itham mile hanyie è biidiie pha hamangkhung-aphuii Bal shii asia pho shii ruii phro.”
4 Mas o que lhe diz a resposta de Deus? Eu reservei para mim sete mil homens, que não dobraram os joelhos diante da imagem de Baal.
5 Hì duiine thuh shii: thiisa hàne nyieliieshii airo bushun è Hamangkhung-aphuii è gua pha ìujia led sha bie ro.
5 Assim, então, também no tempo presente há um remanescente, de acordo com a eleição da graça.
6 Ai è gua pha ji ne airo bushun ji è rey ro, ai è nyie rek pha ji è asi ro. Hamangkhung-aphuii è branthek è nyie rek pha ji è gua arone, chiihphado airo bushun ne izai asi ara ro.
6 E se é por graça, então não é mais por obras; caso contrário, a graça não é mais graça. Mas se for por obras, então não é mais por graça, do contrário a obra não é mais obra.
7 Chiihphado nyiega? Israel pha branthek ne ithek nyie sow pha ji ne adoh ba. Hì e ìu ibrog hanyie Hamangkhung-aphuii è gua pho mudoh bie bey? Chiih-è gai thek ne Hamangkhung-aphuii è ho pha ji shii khophang rey dun ro.
7 O que então? Israel não conseguiu o que buscava; mas os eleitos conseguiram, e os demais ficaram cegos.
8 Jigigam shii yao, “Hamangkhung-aphuii è ithek ro khani nane ithek lubuthek shii athieg yi pha rab ne ruii muii; thuh pha iidoh shii ithek ne ariig mua chiih-è ithek ne ayoi mua.”
8 (De acordo como está escrito: Deus lhes deu um espírito de sonolência, olhos para não verem e ouvidos para não ouvirem), até este dia.
9 Chiih-è Dawid de yao,
9 E Davi diz: Que a sua mesa se torne em laço, e em armadilha, e em pedra de tropeço, e em recompensa para eles;
10 Ithek ro mieg ne thi rey dun phro ji è ithek ne ariig mua phro;
10 sejam escurecidos os seus olhos, para que eles não vejam, e para que encurvem continuamente as costas.
11 Gu sai, chiihphado: Jewthek ne kham mage shii, ithek ne zab muadun habey? Khuchungde asi phro! Nyieliieshii ithek è layog rek, giawo Jewthek shii miegriie yi pha Gaibranthek shii phi phro.
11 Então, eu digo: Eles tropeçaram para que caíssem? De forma alguma! Mas, antes, pela sua queda, a salvação veio aos gentios, para provocar-lhes ciúme.
12 Layog è Jewthek shii ne sohjambling shii bajo bohkhoh khirzey yi ro, chiih-è ithek ro ragung pha nuruii è Gaibranthek shii bohkhoh khirzey phi ro. Chiihphado, Jewthek pha bran ò shii khrab mage pha ishak shii ne dinne ji è bajo muna khirzey mua ruii phro!
12 Ora, se a sua queda é a riqueza do mundo, e a sua diminuição a riqueza dos gentios, quanto mais a sua plenitude?
13 Gu thuh Gaibranthek nathek shii yao ramuii ro: Chiih-è gune bajo inai è Gaibranthek ro yuapho ro, gune gui blia shii wiangwe rek phro.
13 Porque eu falo a vós, gentios; na medida em que eu sou apóstolo dos gentios, eu magnifico o meu ofício;
14 Yangne gu ne gui bran shii miegriie pha rab ne, chiih-è gai thek shii ragia nyarek mua phi.
14 para ver se de alguma maneira eu posso provocar ciúmes aos que são da minha carne e salvar alguns deles.
15 Ithek è snai mage shii, bran bushun ne Hamangkhung-aphuii ro mak è ijak rey dun. Hì ne nyie ga chiihphado, ithek è nuii mage shii? Hì ne iyjong pha chai ro.
15 Porque se a sua rejeição é a reconciliação do mundo, qual será a sua aceitação, senão a vida dentre os mortos?
16 Igobi pha iweb dum ji yi Hamangkhung-aphuii shii phi, Chiihphado, zab pha iweb de ai ro rey phro; chiih-è hing pha iriing yi Hamangkhung-aphuii shii phi arone idiphak de ai ro rey phro.
16 E, se os primeiros frutos são santos, a massa também é santa; e se a raiz for santa, assim serão os ramos.
17 Raig shii hai pha sumaro hingmuii idiphak yi jo dun shii, chiih-è jabiing pha sumaro hingmuii è rung din phi ro. Nathek Gaibranthek pho ne jabiing pha sumaro hingmuii duiine ro, chiih-è thuh shii nathek ne Jew ro luruakthek pha chai shii gang è thang ro.
17 E se alguns dos ramos foram quebrados, e tu, sendo uma oliveira silvestre, foste enxertado entre eles, e feito participante da raiz e da seiva da oliveira,
18 Ji-è chiihphado, nathek hanyie yi idiphak duiine jo pho shii ne makhak-ariing rabo, nyie khi-èrek ne nathek ne wiangwe rek mua mage phlei? Nathek ne idiphak duiine ro; nathek ne iriing shii anong gieng ro iriing ne nathek shii nong phro.
18 não te glories contra os ramos; mas se te gloriares, não és tu que sustentas a raiz, mas a raiz a ti.
19 Jishii nathek ne yao ruii, “Oh, jishii idiphak ne jo ne guro ùgud rab ro.”
19 Tu então dirias: Os ramos foram quebrados para que eu pudesse ser enxertado.
20 Ji ne izai ro. Ithek ne chui dun ro nyieliieshii ithek ne migi arek, nathek thuh de led pha ji ne nyieliieshii nathek ne migi rek. Jishii wiangwe arek rabo; ji pha chiang shii rum bo.
20 Bem, por sua incredulidade eles foram quebrados, e tu estás em pé pela fé. Não sejas arrogante, mas teme.
21 Hamangkhung-aphuii è awai idiphak Jewthek shii de akhung phi. Ai è nathek shii khung phi phrone now bey?
21 Porque, se Deus não poupou os ramos naturais, cuida para que ele não poupe a ti também.
22 Ichiih gethek ne riig Hamangkhung-aphuii ne jum chiih-è chieg ro, ai ne hanyie chiih pha ji shii ne chieg ro, jishii nathek airo jum shii idang rai arone airo jum de nathek shii rai phro, jishii nathek arai arone, nathek shii ne jo muii phro.
22 Vê, pois, a bondade e a severidade de Deus; para com os que caíram, severidade, mas para contigo, a bondade, se permaneceres na sua bondade, do contrário, tu também serás cortado.
23 Chiih-è Jewthek ne migi arek pha ji thoh muii arone, ithek shii ne iidoh awaithek rai pha ithua shii ruii din muii phro; Hamangkhung-aphuii ne ji nyarek mua phro.
23 E eles também, se não permanecerem na incredulidade, serão enxertados; pois Deus é capaz de enxertá-los novamente.
24 Gaibranthek ne jabiing pha sumaro muii jo dun pha idiphak duiine ro chiih-è chiihphado, izai sumaro shii yi srane raig pha sumaro muii shii rung. Jewthek ne raig pha hingmuii duiine ro; chiih-è hì ne Hamangkhung-aphuii è jo dun pha idiphak shii awai ro hingmuii shii rung din pha ji wie ba phro.
24 Porque, se tu foste cortado da oliveira, que é silvestre por natureza, e contra a natureza foste enxertado na oliveira boa, quanto mais esses, que são ramos naturais, serão enxertados na sua própria oliveira?
25 Thiisa hàne ug pha izai um ro, gu khuiinothek, gu nathek shii thieg yi pha yang ro, hì è nathek shii ne khama thieg rone ragia rek ruii phro. Hì ne ji ro Israel pha bran ro lawasdai ne idang pha asi ro, jishii Gaibranthek yi zab Hamangkhung-aphuii shii awuii sbo shii thog pha bie ro.
25 Porque eu não quero irmãos, que ignoreis este mistério, para que não sejais sábios em seus próprios conceitos, que a cegueira aconteceu em parte a Israel, até que tenha entrado a plenitude dos gentios.
26 Chiih-è hì ne khi-èrek ne zab Israelthek ne ragia rey pha ji ro. Jigigam shii yao pha duiine,
26 E assim todo o Israel será salvo, como está escrito: Virá de Sião o Libertador, e desviará de Jacó as impiedades.
27 Gu ithek ro layogthek yie shii,
27 E este será o meu pacto com eles, quando eu tirar os seus pecados.
28 Nyieliieshii ithek ne Mua Wie shii snai, Gaibranthek nathek chiang è Jewthek ne Hamangkhung-aphuii ro gidieg ro. Jishii nyieliieshii Hamangkhung-aphuii è gua è ithek shii gua, nyieliieshii ithek ro blangthek, ji è ithek ne airo ijak ro.
28 Quanto ao evangelho, eles são inimigos por causa de vós; mas quanto à eleição, eles são amados por causa dos pais.
29 Hamangkhung-aphuii ne hanyie shii gua chiih-è hanyie shii khirzey phi pha ji ne awai khani ne alai phro.
29 Porque os dons e o chamado de Deus são sem arrependimento.
30 Gaibranthek nathek ne dohbi ne Hamangkhung-aphuii shii anuii; jishii thuh nathek ne bushun muage ro, nyieliieshii Jewthek è anuii pha rek.
30 Porque assim como vós também em tempos passados não críeis em Deus, mas agora alcançastes misericórdia pela desobediência deles,
31 Ji duiine nyieliieshii bushun nathek shii mua pha ji ne Jewthek è thuh shii Hamangkhung-aphuii shii anuii pha rek, ji pha chiang shii ithek de thuh Hamangkhung-aphuii pha bushun muage.
31 assim também estes agora não creram, para que através da sua misericórdia eles também pudessem alcançar misericórdia.
32 Ji-è ai ne ithek zab shii ai bushun doh mua yi pha, Hamangkhung-aphuii è zab anuii pha branthek rone rab muii.
32 Porque Deus encerrou a todos na incredulidade, para que ele pudesse ter misericórdia sobre todos.
33 Hamangkhung-aphuii pha bohkhoh ne bajo boh ro! Airo khani chiih-è thieg pha ji ne khama jam ro! Ai è phak pha ji ne hanyie yao mua phlei? Ai lumuii ne hanyie thieg mua phlei?
33 Ó profundidade das riquezas, da sabedoria e do conhecimento de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos, e quão inescrutáveis, os seus caminhos!
34 Jigigam shii yao,
34 Pois, quem conheceu a mente do Senhor? Ou quem foi seu conselheiro?
35 Ji-è ai ne iidoh phi pha, hanyie è aishii nyie phi phlei?
35 Ou quem lhe deu primeiro, para que lhe seja recompensado?
36 Chiih-è zab pha manathek ne ai è rey phro, chiih-è zab pha manathek ne ai è khia ruii phro chiih-è zab ne airo ro. Hamangkhung-aphuii rone idang biisiie rey bo! Amen.
36 Porque dele, e por ele, e para ele, são todas as coisas; a ele seja a glória para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.