Hebreus 3

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hanyie shii Hamangkhung-aphuii è ho pha ji ro! Guro Masipho khuiinothek, hanyie shii gathek è yao pha migi pha kho phabi shii Hamangkhung-aphuii è thoh ge pha Isu shii now bo.
1 Por isso, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Moses è Hamangkhung-aphuii hò shii awai blia shii migi rek pha duiine, Isu de Hamangkhung-aphuii è hìpha blia rek pha gua Hamangkhung-aphuii shii isiie rek.
2 Sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 Branthek hanyie è hò rung pha ji ai ne hò è de muna bajo boh ilab mua ro. Ji duiine Isu ne Moses è de muna ilab mua sapho ro.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Zai, zab pha hò ne hanyie jia è ne rab ro—Chiih-è Hamangkhung-aphuii jia bie ro hanyie è zab pha manathek shii rab.
4 Porque toda a casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moses ne Hamangkhung-aphuii hò shii khiao duiine isiie rek, chiih-è ai è yao pha mana jithek ne Hamangkhung-aphuii ne phariang shii yao pha rek ro.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Jishii Masi ne Hamangkhung-aphuii hò pha ilkhi rek shii Dufuii duiine isiie rek. Gethek è nyie shii luthong pha ji shii lububo rek ne migi rek arone gethek ne ai Hamangkhung-aphuii ro hò ro.
6 Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Ji-è chiihphado, Ragung So è yao pha duiine,
7 Portanto, como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 ithek è aishii balimuang hà chai pha ruii pha ishak shii,
8 Não endureçais os vossos corações,Como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Hamangkhung-aphuii è yao, ithek ne idam shawi shii gu è nyie rek pha ji riig magunde
9 Onde vossos pais me tentaram, me provaram,E viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Chiih-è gu ne jithek pha bran shii lijieg ne yao,
10 Por isso me indignei contra esta geração, E disse: Estes sempre erram em seu coração, E não conheceram os meus caminhos.
11 Gu ne lijieg dun chiih-è surua sbang rab:
11 Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso.
12 Gu iijiiakthek, nathek è hanyie de awie pha rey chiih-è migi arek pha isieng Hamangkhung-aphuii è khid pha ji è de lubu gayiig bo.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Ji phachiang shii nathek hanyie de layog è khinrin ne lawasdai arey yi rabo, “sudoh” Jigigam ji è gethek shii nyayao bamuii pha duiine nathek ne nawaithek chung idang nong rai chid.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Gethek ro migi ibi shii um pha ji yi iidohè thogdang pha chuh è khoh arone gethek ne zab Masi rog shii iijiiakthek ro.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 Hì ne jigi è nyie yao:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 Branthek hanyie è Hamangkhung-aphuii ro goh yoi ne chiih-è aishii ne suang rek pha ne hanyie lei? Moses è Egyph hà noh pho thek ro.
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Idam shawi shii Hamangkhung-aphuii è hanyie shii lijieg? Balimuang hà iy pha layogthek shii lijieg phro.
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Hamangkhung-aphuii è surua sbang rek shii, ithek ne gu è thung pha phi pha soh shii akhud mua phro—Hanyie shii yao pha jine hanyie è suang rek pha ji shii yao ro.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Chiihphado, gethek doh ro, ithek ji pha soh shii akhud mua, nyieliieshii ithek ne migi arek.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.