Hebreus 11

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Migi um pha ji è gethek luthong pha manathek shii ne zai mua ruii, gethek è adoh pha manathek jine um rone migi rek.
1 A fé mostra a realidade daquilo que esperamos; ela nos dá convicção de coisas que não vemos.
2 Buyo ishak pha bran ithek ro migi è Hamangkhung-aphuii è nuii phi pha ji shii yang.
2 Pela fé, pessoas em tempos passados obtiveram aprovação.
3 Hì ne migi è gethek gao zab hamangnyiak ne Hamangkhung-aphuii ro miyaogam è rab ro, ji è nyie doh pha ji shii ne nyie adoh pha ji è rab ro.
3 Pela fé, entendemos que todo o universo foi formado pela palavra de Deus; assim, o que se vê originou-se daquilo que não se vê.
4 Airo migi è Abel è Hamangkhung-aphuii shii Khain è de wie mizid phi. Airo migi ji è ai ne rangsua pha bran rone Hamangkhung-aphuii è nuii phi, nyieliieshii Hamangkhung-aphuii awai è airo lasenthek shii nuii phi. Ai iyjong magun airo migi pha miyaosiu è Abel ne thuh de yao bamuii ro.
4 Pela fé, Abel apresentou a Deus um sacrifício superior ao de Caim. Com isso, mostrou que era um homem justo, e Deus aprovou suas ofertas. Embora há muito esteja morto, ainda fala por meio de seu exemplo.
5 Migi ji è Enokh shii a-iy yie. Ji pha chiang è aishii ne Hamangkhung-aphuii hà noh dun, chiih-è hanyie de aishii adoh mua, nyieliieshii Hamangkhung-aphuii è aishii noh dun. Jigi shii yao Enokh shii laziung noh dun pha ibi shii ai è Hamangkhung-aphuii shii sang yi ro.
5 Pela fé, Enoque foi levado para o céu sem ver a morte; “ele desapareceu porque Deus o levou para junto de si”. Porque, antes de ser levado, ele era conhecido por agradar a Deus.
6 Hanyie jia de migi arek pha Hamangkhung-aphuii shii sang arek mua phro, hanyie magun Hamangkhung-aphuii shii wuiipho ne Hamangkhung-aphuii idang um rone chiih-è hanyie aishii sowpho ne lasen phi rone migi um chid.
6 Sem fé é impossível agradar a Deus. Quem deseja se aproximar de Deus deve crer que ele existe e que recompensa aqueles que o buscam.
7 Migi ji è Hamangkhung-aphuii è ai adoh pha phariang pha manathek shii phriie pha ji shii Noah è yoi ro. Nyie yi Ai nane airo haliingpho ragia rey mua pha ai è Hamangkhung-aphuii shii nuii srane run jia rab. Idohhè shii sohjambling shii ne the dun, chiih-è migi ji è thog pha Hamangkhung-aphuii ro rangsuathek ne Noah è choi ro.
7 Pela fé, Noé construiu uma grande embarcação para salvar sua família do dilúvio. Ele obedeceu a Deus, que o advertiu a respeito de coisas que nunca haviam acontecido. Pela fé, condenou o resto do mundo e recebeu a justiça que vem por meio da fé.
8 Migi chiang shii nyie shii Hamangkhung-aphuii è aishii phi phro ne sbang rek pha soh shii wuii Hamangkhung-aphuii è aishii ho shii Abraham è nuii phi ro. Ai ne khi hà wuiiramuii pha jine nyie de athiegdang awai soh shii thoh marui.
8 Pela fé, Abraão obedeceu quando foi chamado para ir à outra terra que ele receberia como herança. Ele partiu sem saber para onde ia.
9 Migi chiang è Hamangkhung-aphuii è aishii sbang rek pha soh hà ai ne fuang bran duiine rai ro. Ai ne haliigthek shii rai, hanyie yi Hamangkhung-aphuii ro ò sbang ji Isakh nane Jakhob de haliigthek shii rai.
9 E, mesmo quando chegou à terra que lhe havia sido prometida, viveu ali pela fé, pois era como estrangeiro, morando em tendas. Assim também fizeram Isaque e Jacó, que herdaram a mesma promessa.
10 Chiih-è Abraham ne Hamangkhung-aphuii è izey rab chiih-è idang pha sarong rog shii rajan rab pha ji shii khan muii ro.
10 Abraão esperava confiantemente pela cidade de alicerces eternos, planejada e construída por Deus.
11 Migi chiang è ai ne bajo weg magunde chiih-è Sarah awai ani agiak magunde Abraham ne aphuii rey dun ro. Ai ne airo sbang rey yi pha ai ne Hamangkhung-aphuii shii migi rek ro.
11 Pela fé, até mesmo Sara, embora estéril e idosa, pôde ter um filho. Ela creu que Deus era fiel para cumprir sua promessa.
12 Abraham ro siu ne iy dun pha duiine ro, ai è hamang pha dadiangthek duiine chiih-è khamuiiring pha bajo baligamthek duiine airo riingthek wuii ro.
12 E, assim, uma nação inteira veio desse homem velho e sem vigor, uma nação numerosa como as estrelas do céu e incontável como a areia da praia.
13 Migi ji è zab ji pha bran ne iy dun. Ithek ne Hamangkhung-aphuii è sbang rek pha manathek shii ayie mua ro, jishii ithek ne ruang è ithek shii doh chiih-è ithek shii wieho, ithek ne sohnyiak shii fuang pha branthek nane gai branthek shii rey ne rai pha ji shii nuii phi.
13 Todos eles morreram na fé e, embora não tenham recebido todas as coisas que lhes foram prometidas, as avistaram de longe e de bom grado as aceitaram. Reconheceram que eram estrangeiros e peregrinos neste mundo.
14 Hanyie è jithek shii yao pha mana ne sang è ìd yi ithek ne awaithek ro soh shii sow ramuii ro.
14 Evidentemente, quem fala desse modo espera ter sua própria pátria.
15 Ithek ne awaithek è thohjong pha soh shii anow ro; ithek ne now arone, ithek shii ne iidoh khid pha choi um ro.
15 Se quisessem, poderiam ter voltado à terra de onde saíram,
16 Ji phachiang shii, hìne ithek è thoh marui pha ji è de bajo wie pha soh hamangkhung pha soh ji shii chid ro. Chiih-è ji è Hamangkhung-aphuii ne awai ne ithek ro Hamangkhung-aphuii rone yao phane awo ro, nyieliieshii ai ithek shii rajan saro phi ro.
16 mas buscavam uma pátria superior, um lar celestial. Por isso Deus não se envergonha de ser chamado o Deus deles, pois lhes preparou uma cidade.
17 Migi ji è Hamangkhung-aphuii è Abraham shii chai pha rek shii Abraham ne awai dufuii Isakh shii mizid sha pha rek ro. Abraham ne Hamangkhung-aphuii è sbang rek pha jia ro. Jimagunde ai ne awai dufuii shii zid pha duiine mizid pha saro rek ro.
17 Pela fé, Abraão, ao ser posto à prova, ofereceu Isaque como sacrifício. Abraão, que havia recebido as promessas, estava disposto a sacrificar seu único filho,
18 Hamangkhung-aphuii è aishii yao, “Gu è sbang rek pha naro riingthek ne Isakh è rey ruii phro.”
18 embora Deus lhe tivesse dito: “Isaque é o filho de quem depende sua descendência”.
19 Abraham ne ìdjong Hamangkhung-aphuii ne Isakh shii iy pha ji è nyahoi mua—Chiih-è, ji è, zai Abraham ne Isakh shii iy pha ji è choi din ro.
19 Concluiu que, se Isaque morresse, Deus tinha poder para trazê-lo de volta à vida. E, em certo sentido, recebeu seu filho de volta dos mortos.
20 Migi chiang shii Isakh è Jakhob nane Esau shii phariang pha khirzeythek shii sbang rek ro.
20 Pela fé, Isaque prometeu bênçãos para o futuro de seus filhos, Jacó e Esaú.
21 Migi chiang è Jakhob è awai iy pha ibi shii Joseph ro dufuiithek shii khirzey phi. Ai ne thagin è gin ne chiih-è Hamangkhung-aphuii shii misiasia.
21 Pela fé, Jacó, prestes a morrer, abençoou cada um dos filhos de José e se curvou para adorar, apoiado em seu cajado.
22 Migi chiang shii Joseph è awai iy sha pha nui thog sha shii ai è Israelthek ro Egyph è thoh ne dun ruii phro ne yao, chiih-è airo siu rog shii nyie rey pha chiang shii de yua phi.
22 Pela fé, José, no fim da vida, declarou com toda a confiança que os israelitas deixariam o Egito e deu ordens para que cuidassem de seus ossos.
23 Migi chiang shii Moses pha aphuii-amuii è ai giak pha iidoh aishii habie uom ug ne yie ro. Ithek è aishii bajo khie ani rone riig, chiih-è ithek ne sajathek muyung shii anuii pha rek pha ji de arum.
23 Pela fé, os pais de Moisés o esconderam por três meses tão logo ele nasceu, pois viram que a criança era linda e não tiveram medo de desobedecer ao decreto do rei.
24 Migi chiang shii Moses è ai chai rey pha ishak shii, sajathek dimi pha ani rone aho yie.
24 Pela fé, Moisés, já adulto, recusou ser chamado filho da filha do faraó,
25 Ai ne layog shii ìujia ishak lubo liak shii ne Hamangkhung-aphuii bran rog shii diig rek pha ji wie ba rone guajong ro.
25 preferindo ser maltratado junto com o povo de Deus a aproveitar os prazeres transitórios do pecado.
26 Ai è nohjong Egyph pha zab nuruiithek è ne Masaiya chiang diigchiao shii zud pha ji wie ba ro, nyieliieshii airo mieg yi phariang pha lasen shii riig muii ro.
26 Considerou melhor sofrer por causa do Cristo do que possuir os tesouros do Egito, pois tinha em vista sua grande recompensa.
27 Hì ne migi re-è rey ro Moses ne sajathek ro lijiègthek shii arum pha Egyph thoh muii ro. Ai ne adoh pha Hamangkhung-aphuii shii do, ji è ai ne iidoh khid pha ji shii anuii ro.
27 Pela fé, saiu do Egito sem medo da ira do rei e prosseguiu sem vacilar, como quem vê aquele que é invisível.
28 Migi ji è aishii hiìadun pha ji shii rab yie chiih-è Iy pha Khlei è Israelthek pha igobi giak pha dufuiithek shii a-ua yi pha habin shii ifai fi pha yung ro.
28 Pela fé, ordenou que o povo de Israel celebrasse a Páscoa e aspergisse com sangue os batentes das portas, para que o anjo da morte não matasse seus filhos mais velhos.
29 Migi è Israelthek ne igo soh duiine Khamuii Saig è hiìa dun, Egyphthek è ji rek pha bidiang shii ithek shii kho è lim muii ro.
29 Pela fé, o povo de Israel atravessou o mar Vermelho, como se estivesse em terra seca. Quando os egípcios tentaram segui-los, morreram todos afogados.
30 Migi è Jerikho pha muthuathek shii Israelthek è inai miley lua ne shan pha iidoh shii chuakdun.
30 Pela fé, o povo marchou ao redor de Jericó durante sete dias, e suas muralhas caíram.
31 Migi ji è, siulao rek pha Rahab shii ne hanyie è Hamangkhung-aphuii shii anuii pho rog shii ne a-ua ro, nyieliieshii ai ne Israelthek pha bujuiiphothek shii wie è ho phi.
31 Pela fé, a prostituta Raabe não foi morta com os habitantes de sua cidade que se recusaram a obedecer, pois ela acolheu em paz os espiões.
32 Gu ne yao lumuii habey? Gideon, Barag, Samson, Jephtha, Dawid, Samuel, chiih-è chaigthek pha yao phane ishak acho sha ro.
32 Quanto mais preciso dizer? Levaria muito tempo para falar sobre a fé que Gideão, Baraque, Sansão, Jefté, Davi, Samuel e os profetas tiveram.
33 Migi ji è ithek ne zab ro soh shii mak rek ne yang ge. Ithek ne nyie izai ji shii rek chiih-è Hamangkhung-aphuii è nyie sbang rek pha ji shii choi ge ro. Ithek ne bargithek sem shii de kheb muii,
33 Pela fé, eles conquistaram reinos, governaram com justiça e receberam promessas. Fecharam a boca de leões,
34 bai hòi shii de nyia muii khamriie è de ragia rek ge ro. Ithek ne zia, jishii gang rey dun; ithek ne mak shii de riichaiboh um chiih-è fuangphothek pha arming re-è de yang gey ro.
34 apagaram chamas de fogo e escaparam de morrer pela espada. Sua fraqueza foi transformada em força. Tornaram-se poderosos na batalha e fizeram fugir exércitos inteiros.
35 Migi ji è hò-amuii ne awaithek ro iyjong pha siangthangthek ji è hòi pha muii din ne yie ro.
35 Mulheres receberam de volta seus queridos que haviam morrido. Outros, porém, foram torturados, recusando-se a ser libertos, e depositaram sua esperança na ressurreição para uma vida melhor.
36 Giak ne makhak-riing chiih-è chia, chiih-è giak shii ne shiirnaithek è phang ne phatheg hà chab muii ro.
36 Alguns foram alvo de zombaria e açoites, e outros, acorrentados em prisões.
37 Ithek shii ne lubao è chao, ithek shii ne aroh è nyirang laigthek muii, ithek shii ne khamriie è ua muii ro. Ithek ne shiishai nane siphin khug guii—Ithek ne dusho chiih-è diigchiao, chiih-è ithek shii ne gayiig de arek.
37 Alguns morreram apedrejados, outros foram serrados ao meio, e outros ainda, mortos à espada. Alguns andavam vestidos com peles de ovelhas e cabras, necessitados, afligidos e maltratados.
38 Sohjambling ne ithek shii wie acho ro! Ithek ne wogthek hà chiih-è nyaliag ichothek hà rai ne balimuangthek nane phiingduiithek shii gai branthek duiine lua muii ro.
38 Este mundo não era digno deles. Vagaram por desertos e montes, escondendo-se em cavernas e buracos na terra.
39 Hì thek zab sasab ne ithek ro migi um pha ji è yang ge ro! Jimagunde Thuh de ithek ne Hamangkhung-aphuii è sbang rek pha ji shii ne achoi ro.
39 Todos eles obtiveram aprovação por causa de sua fé; no entanto, nenhum deles recebeu tudo que havia sido prometido.
40 Nyieliieshii Hamangkhung-aphuii è gethek shii ne ji è de wie phakjong. Ai è gethek rog shii ò rek ne ithek shii khriig rab pha ji chid bie ro.
40 Pois Deus tinha algo melhor preparado para nós, de modo que, sem nós, eles não chegassem à perfeição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.