Atos 11
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NTLH
1 Judea soh hà rai pha guaphasamoy nane gai migiphothek è Gaibranthek de Hamangkhung-aphuii pha miyaogam mua dun ro è yoi.
1 Os apóstolos e os outros seguidores de Jesus em toda a região da Judeia souberam que os não judeus também haviam recebido a palavra de Deus.
2 Phithar è Jerusalem hà dun thog shii, Gaibranthek shii miagiangkheg shii wie now pho è aishii gidieg rek ne yao,
2 Quando Pedro voltou para Jerusalém, aqueles que queriam que os não judeus fossem circuncidados o criticaram,
3 “Na ne migiang alaig pha Gaibranthek hò shii biwen rek ne rai marui. Chiih è, ithek rog shii chie niing marui ara!”
3 dizendo: — Você ficou hospedado na casa de homens que não são circuncidados e até tomou refeições com eles!
4 Ji-è Phithar ne ithek shii thiisa hà ibi è jao ne nyie rey dun phajithek zab yao phi:
4 Então Pedro deu um relatório completo de tudo o que havia acontecido, desde o começo. Ele disse:
5 “Gune Jopha pha rajan hà sia ramuii shii, ibang jia bang ruii” Hamangkhung pha iring wi è thazam riie ne yung thilek jia ichiih soh shii chiih thog pha doh ruii. Ji ne gu moe shii chiih ne khak dun pha doh ruii.
5 — Eu estava na cidade de Jope e lá, enquanto estava orando, tive uma visão. Vi uma coisa parecida com um grande lençol, que baixou do céu, amarrado pelas quatro pontas, e parou perto de mim.
6 Gu è ji pha bucho shii wie riig mage shii, hò nane jabiing pha muramthek, lia ne lua pha muramthek, jabiing pha fuiithek doh ruii.
6 Eu olhei para dentro daquilo com atenção e vi animais domésticos, animais selvagens, animais que se arrastam pelo chão e aves.
7 Ji è riig mage shii gu è miyaogam jia yoi ruii, Phithar, sieng mage ne hìthek ua ne chie mage bo!
7 Depois ouvi uma voz, que me dizia: “Pedro, levante-se! Mate e coma!”
8 Ji è yao magungde, gu è yao din, Ithong wo! Gune achie ro, Iphey shii izea zen pha khuchung de gu sem è amin ba riig ro.
8 Eu respondi: “Isso não, Senhor! Eu nunca comi nenhuma coisa que a lei considera suja ou impura !”
9 Din ne Hamangkhung è yao din ruii, Hamangkhung-aphuii è so zen jong phi phane zea rone anin din rabo.
9 Então a voz falou de novo do céu: “Não chame de impuro aquilo que Deus purificou.”
10 Ji rey phane, uomchiieng rey srane zab pha manathek Hamangkhung hà yie din dun.
10 Isso aconteceu três vezes, e depois tudo aquilo voltou para o céu.
11 Ji è rey ched dang shii Khaesarea è thoh pha bran uom ne gu rai pha hò shii wuii thog ruii.
11 Justamente naquela hora três homens que tinham sido mandados de Cesareia para me buscar chegaram à casa onde eu estava hospedado.
12 Ragung è gu shii akhiijai pha ithek rog shii wuii gieng pha yao ruii. Ichiih um pha gu ijak migi noh pho riig de gu rog shii Khaesarea hà wuii gieng ne Khornelius hò shii ò wuii dun.
12 E o Espírito de Deus me disse que fosse com eles, sem duvidar. Estes seis irmãos da cidade de Jope também foram comigo, e todos nós entramos na casa de Cornélio.
13 Ai è gathek shii, khi è rek ne Hamangkhung-aphuii pha hamangkhliie jia è ai hò moe shii riu ne yao pha ji yao phi, Jopha hà bran Tho ne Simon Phithar beng pha bran shii sow yi bo.
13 Então ele nos contou como viu na casa dele um anjo, em pé, que lhe disse: “Mande alguém a Jope para buscar Simão, que também é chamado de Pedro.
14 “Ai ne na nane na ro haliing pho shii ragia rey pha miyaogamthek yao phi phro!”
14 Ele vai dizer como você e toda a sua família podem ser salvos.”
15 Ji duiine gu è jao ne yao ramuii shii, igobi gethek shii phi pha duiine ithek shii de Ragung So phi pha doh ruii.
15 E Pedro continuou: — Quando comecei a falar, o Espírito Santo veio sobre eles, como tinha vindo sobre nós no princípio.
16 Ji è rek mage ne gune Ithong muyung pha miyao ji nowkhlei ruii: Jon ne kho è khowo phi bie phro, jishii, jimagunde nathek shii ne Ragung So è khowo mua ruii phro!
16 Aí eu lembrei que o Senhor Jesus tinha dito: “É verdade que João batizou com água, mas vocês serão batizados com o Espírito Santo.”
17 Hì è rek phane izai chak ro, Hamangkhung-aphuii ne Gaibranthek shii de gethek è Ithong Isu Masi shii migi now mage ne lasen mua pha ji duiine ò rek ne mua dun ro; ji arone, Hamangkhung-aphuii shii gak mua pha bran ne! Gune hanyie ga.
17 De fato, os não judeus receberam de Deus o mesmo dom que nós recebemos quando cremos no Senhor Jesus Cristo. E quem era eu para ir contra Deus?
18 Ithek è ji yoi mage ne Phithar shii makhak-riing arek sha pha Hamangkhung-aphuii shii laso phi ne yao, “Ji arone, Hamangkhung-aphuii è Gaibranthek shii de awaithek layog è thado riie ne dun yi srane idang sieng pha chua phi ara!”
18 Quando ouviram isso, eles ficaram sem ter o que dizer e louvaram a Deus, dizendo: — Então Deus deu também aos não judeus a oportunidade de se arrependerem e ganharem a vida eterna!
19 Migipho hanyiethek è Sthephen shii ua ne diig phi pha bliathek è rum ne phoenisia, Khyphrus nane Anthioch hà yo ne rai dun pho è mua ji Jewthek shii yao ne rai bie.
19 Os seguidores de Jesus foram espalhados pela perseguição que havia começado com a morte de Estêvão. Alguns foram até a região da Fenícia, a ilha de Chipre e a cidade de Antioquia e anunciavam a palavra de Deus somente aos judeus.
20 Jishii, giak migiphothek ne Khyphrus nane Khyrene è Anthioch hà wuii srane Gaibranthek shii de Ithong Isu pha Mua Wie ji yao phi.
20 Mas outros, que eram de Chipre e da cidade de Cirene, foram até Antioquia e falaram também aos não judeus, anunciando a eles a boa notícia a respeito do Senhor Jesus.
21 Ithong pha blu ne ithek rog shii um gieng ne bran bajothek de migi now gieng srane Ithong shii dun ruii.
21 O poder do Senhor estava com eles, e muitas pessoas creram e se converteram ao Senhor.
22 Ji pha mua ne Jerusalem pha charch hà yoi thogmage ne Jerusalem pho è Barnabas shii Anthioch hà thoh ge.
22 Essas notícias chegaram à igreja de Jerusalém, que resolveu mandar Barnabé para Antioquia.
23 Ai è thiisa thog ne Hamangkhung-aphuii è ithek shii khinyama khirzey phi ne ruii pha ji riig srane bajo sang ne ithek shii yao, Ithong shii nawaithek è isiie nane izai now ne rai bo.
23 Quando chegou lá e viu como Deus tinha abençoado aquela gente, Barnabé ficou muito alegre. E animou todos a continuarem fiéis ao Senhor, de todo o coração.
24 Barnabas ne bajo wie pha bran ro. Ragung So è ley ne migi now pha bran ro. Ithong shii bajo branthek migi now yi pha bran ro.
24 Barnabé era um homem bom, cheio do Espírito Santo e de fé. E muitos se converteram ao Senhor.
25 Ji è yua marui ne Barnabas ne Tharsus hà Saul shii riig pha wuii dun.
25 Depois Barnabé foi até a cidade de Tarso a fim de buscar Saulo.
26 Ai è Saul shii doh mage ne, ai è Saul shii Anthioch hà noh ne wuii noh ne ji pha idam ne Anthioch charch pha branthek shii si ne yua ne rai. Masipho rone beng phane Anthioch charch shii beng ne jao bi.
26 Quando o encontrou, ele o levou para Antioquia. Eles se reuniram durante um ano com a gente daquela igreja e ensinaram muitas pessoas. Foi em Antioquia que, pela primeira vez, os seguidores de Jesus foram chamados de cristãos.
27 Ji pha ishak shii Jerusalem è chaig phothek de Anthioch shii wuii thog ruii.
27 Naquele tempo alguns profetas foram de Jerusalém para Antioquia.
28 Ji pha chaig phuii jia ne Agbus beng ro. Ai ne Luruak pha blu è riu srane yao, “Ichiih sohnyiak shii bajo chi-iy pha thog ramuii ro” (Ji pha diig cheo ne Khlaudius bisiu sieng pha ishak shii thog dun ro).
28 Um deles, chamado Ágabo, levantou-se e, pelo poder do Espírito Santo, anunciou: — Haverá uma grande falta de alimentos no mundo inteiro. Isso aconteceu quando Cláudio era o Imperador romano.
29 Samoythek è awaithek chung nung ne bang khinyama than mua pha ji than ne Judea hà rai pha migipho shii ren ge.
29 Então os cristãos resolveram mandar ajuda aos irmãos que moravam na região da Judeia, e cada um deu de acordo com o que tinha.
30 Ithek è ji è than srane bang ji ne Judea pha charch pha dukhothek shii Barnabas nane Saul wad è ren ge.
30 E mandaram o dinheiro por meio de Barnabé e Saulo, para que eles o entregassem aos presbíteros da igreja.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.