Apocalipse 11
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs VC
1 Chiihphado gu shii miichang phi pha jine chua pha shiie duiine mia, chiih-è yao “Wuii srane Hamangkhung-aphuii ro Jewthek misiahò nane sraibao ji chua bo, chiih-è hanyie yi ji pha misiahò shii misiasiapho shii sasab rek mage bo.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Jishii fuang pha sibiangthek shii sasab arek rabo, nyieliieshii ithek shii ne migi-arekpho shii phijong ro, hanyie shii ne So Rajan hà habiethek shawi-è nyi habie lai luii shii dia ruii phro.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Gu ne guro khagi yi thuloyung guii pha nyi shii ren ruii phro, chiih-è ithek ji pha itham jia è wiengnyi è sariig inaithek iliing shii Hamangkhung-aphuii ro mua yao ruii phro.”
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Khagipho nyi jine sumaro hingmuiithek nyi nane muchuangthek nyi ro, jithek ne sohnyiak pha Ithong ibi shii riu ro.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Hanyiejia è de ithek shii saduii thoh yi pha bidiang arone, ithek ro semthek re-è bai khia srane makthek shii srobro rek ruii phro; chiih-è ji duiine hanyie magunde ithek shii saduii thoh yi pha bidiang pho ne ua ruii phro.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Hamangkhung-aphuii ro mua yao pha ishak shii hamang shii haphie aphie yi pha bin pha riichai de ithek shii um ro. Ithek shii ne noi pha kho lakhung shii ifai hà khid muii yi pha riichai de um ro; ithek shii awaithek è khama yang pha ji shii nyamachiieng zab ichua pha mua è sohnyiak shii zuang pha riichai de um ro.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 Ithek yi ithek ro mua ji yao ched mage shii, buii ibeymuthung jine bajo jam ihiung è ithek suang shii mak rek pha wuii ruii phro. Ai ne ithek shii yang srane ithek shii ne ua muii,
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 chiih-è ithek ro Ithong khi pha boh rajan pha lumuii hà ziin dun pha jihà ithek ro siu sud ruii phro. Ji pha rajan beng ne òa ne yao pha jine Sodom nane Egyph ro.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Branthek yi zab pha sohthek, jadthek, nyuakthek, nane iiriingthek re-è ithek ro siuthek da-uom è khuyo inaithek riig srane ithek shii awieng yi phro.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Sohnyiak pha branthek ne isa nyi iy pha ji shii ne sang ruii phro. Ithek ne sai srane awaithek chung lasenthek ren ruii phro, nyieliieshii ji pha chaigthek nyi è sohnyiak shii branthek shii bajo diig yie ro.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 Iidoh shii da-uom re-è khuyo inai shii chai-phi pha misey yi Hamangkhung-aphuii è wuiithok srane ithek shii khuddun, chiih-è ithek riu mage shii; chiih-è zab hanyie è ithek shii riig pho ne rumdun.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Chiihphado chaigthek nyi yi hamangkhung re-è ithek shii goh gang è yao pha yoi, “Thawuii bo!” Makphothek è ithek shii riig ramuii shii ithek shii hamangkhung hà sakhamiing è dun dun.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Ji pha ishak shii, thiihchiih ne awiedang pha sajiib sam ro, rajan suarang re-è jiarang ne mua dun ro, chiih-è itham miley branthek ne ua muii ro. Thiichiih khe pha branthek ne rum srane hamangkhung pha Hamangkhung-aphuii pha bajoboh shii chiong ro.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Nyichiieng pha awie ne jong sha, jishii uomchiieng pha awie ne khthiie wuii ruii phro!
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Chiihphado mileychiieng pha hamangkhliie re-è awairo thu-ung thud mage, chiih-è thiihchiih ne hamangkhung hà boh goh, è yao, “sohkhung shii khoh pha blu ne thuh gathek ro Ithong nane Masaiya airo rey dun ro, chiih-è ai ne idang nane idang khoh ruii phro!”
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Chiihphado dukhothek ichiignawi hanyie yi Hamangkhung-aphuii moe biangthek shii dug pho ne awaithek ro mizia buzam jiing srane Hamankhung-aphuii shii misiasia ne,
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 yao:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Migi arekpho shiine lijieg zandun ro,
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 Hamangkhung-aphuii ro misiahò ne hamangkhung hà hongjong ro, chiih-è Shiinyie Japho ne thiisa hà doh ro. Chiihphado thiisa hàne haliao bliak ne hakhliing pha jiriak yie rone, sajiib sam ne la è haben chiih ro.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.