3 João 1
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs BKJ
1 Dukhow re-è—
1 O ancião ao amado Gaio, a quem amo em verdade.
2 Guro bushun pha iijiiak, zab wie re yi pha nane na siu wie yi pha gu ne sia ramuii ro—Na ne ragung shii wie rone gu thieg.
2 Amado, eu desejo, acima de todas as coisas, que tu possas prosperar e em boa saúde, assim como sua alma prospera.
3 Giak Masiphothek gu shii wuii ne gu shii yao, nane khama chua è isiie nane zai shii rai ramuii, ji yao shii gu ne bajo sang—Idang zai shii rai pha duiine rai ramuii.
3 Porque me alegrei grandemente quando os irmãos vieram, e testificaram da verdade que há em ti, e como tu andas na verdade.
4 Guro aniphiing zai shii rai ramuii ji yoi shii ji è yoh-yoh gu shii sang phi pha oi ro.
4 Não tenho maior alegria do que a de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Guro bushun pha iijiiak, athiegphothek magunde nathek ne gai Masiphothek shii bajo migi è blia rek phi.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, e para com os estranhos;
6 Ichiih pha charch shii ithek è naro miie pha miyao ji yao ro. Hamangkhung-aphuii shii sang pha rek pha lumuii shii ithek shii nong phi bo, ji è ai ne sang ruii phro.
6 estes foram testemunhas da tua caridade diante da igreja, os quais, se conduzires em sua jornada de maneira piedosa, farás bem.
7 Ithek ne migipho asi pha bran re-è nyie de nong ayie pha Masi ro blia shii khiajong ro.
7 Porque pelo seu Nome seguiram adiante, nada tomando dos gentios.
8 Chiihphado, gethek Masipho hìpha branthek shii nong phi chid, ji anine ithek è zai pha blia rek pha ji shii gethek de mathang rey ruii.
8 Portanto, devemos receber aos tais, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Gu è charch shii jigi dum jia zey; jishii Diothrephes, hanyie è ithek ro dumuii rek yang jine guro miyao anuii phi.
9 Escrevi à igreja; mas Diótrefes, que ama ter preeminência entre eles, não nos recebe.
10 Ai è gathek chiang nyie rum pha nane khlamphothek miyao yao, gu thog shii ne ai è nyie rek ruii pha ji shii zab khia ruii phro! Jishii aishii hanyie magunde jia è nyie acho ba phro; ai ne Masiphothek thog shii ne aho phro, chiih-è hanyie è masipho shii ho pha yangpho shii de gak muii phro chiih-è ithek shii ne charch è de fuang gieng pha saro phro!
10 Por isso, se eu for, lembrar-me-ei dos feitos que ele realiza, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os expulsa da igreja.
11 Guro bushun iijiiak, awie pha jishii anui pha wie pha jishii nui bo. Hanyie è wie rek ithek ne Hamangkhung-aphuii ro; hanyie è awie pha rek ithek ne Hamangkhung-aphuii shii adoh ba ro.
11 Amado, não sigas o que é mal, mas o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; mas aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Zab jia è Demethrius shii wie rone yao; zai de awai shii wie rone yao. Gathek de aishii wie rone yao, chiih-è na ne ìd gathek nyie yao pha jine zai ro.
12 Demétrio, porém, tem bom testemunho da parte de todos os homens, e da parte da própria verdade, sim, e também nós testemunhamos; e vós sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Na shii yao pha gu shii ne bajo um, jimagunde gu ne kholom è azey yang ro.
13 Eu tinha muitas coisas para escrever, mas não irei escrever-te com tinta e pena.
14 Gu ne luthong nathek shii ne khthiie si ruii, chiihphado gethek ne ò jia shii nyamulo muii phro.
14 Mas acredito que ver-te-ei brevemente, e falaremos face a face. Paz seja contigo. Nossos amigos te saúdam. Saúda os amigos por nome.
15 Liijiing nathek rog shii um bo. Zab na iijiiakthek ne salamthek thoh gey. Zab gethek ro iijiiakthek shii salam yao bo.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.