2 Timóteo 1
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NTLH
1 Hamangkhung-aphuii è yang pha Isu Masi ro guaphasamoy Phaul re-è, nyie gethek yi Masi Isu rog ò um pha sbang pha chai shii yua pha thoh ge.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 Guro bushun dufuii Thimothi shii:
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Gune, gui blangthek re-è rek pha duiine hanyie shii gu è sang munow rog shii blia rek pha Hamangkhung-aphuii shii lasothek phi. Gu è hanai nane habiu gu misiathek shii na shii now pha duiine gu ne aishii laso phi ro.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Gu ne naro miegkhothek shii now muii ro, chiih-è gu ne na shii bajo riig yang muii ro, ji è gu ne lubo rog shii ley mua ruii phro.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Naro moi Lois nane naro amuii Eunise shii de um pha ichua, naro isiie migi shii de now khlei muii ro. Gu ne migi rek ji ne na shii de um ro.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Gu è wadthek na lakhung ruii magey shii Hamangkhung-aphuii re-è phi pha lasen shii isieng ruii yi pha ji pha chiang gu na shii nowkhlei yi.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Chiih-è Hamangkhung-aphuii re-è gethek shii phi pha Ragung ji ne gethek shii murumdum rek pha aphi ro; ji pha chiang, airo Ragung ne gethek rog blu, miie, nane zud pha zan phi ro.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Chiihphado, gethek Ithong shii khagi rek pha awo rabo, din ne Isu Masi chiang gu phatheg hà rai pha ji shii awo rabo. Ji phachiang shii, Hamangkhung-aphuii re-è na shii chua phi pha duiine Mua Wie pha diig shii nawai ro ichua rek bo.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Ai ne gethek shii ragia rek ne gethek shii awai bran rey yi pha ho phro, nyieliieshii gethek è nyie rek pha ji re-è asi ro, jishii nyieliieshii ai awai ro blia nane bushun re-è ro. Ai è gethek shii phi pha awai bushun ne ishak ajo ba pha ibi Masi Isu chiang re-è phijong,
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Jishii thuh hì ne gethek ro Ragia Masi Isu wuii ruii pha ji è gethek shii dong phi ro. Ai è iy pha blu shii jong muii chiih-è muawie ji è a-iy pha chai ji shii dong phi.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Hamangkhung-aphuii è gu shii Mua Wie ji yao pha guaphasamoy nane masdo duiine boh ro,
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 chiih-è hì ne ji pha chiang re-è gu ne hì pha manathek shii diig rey ro. Jishii gu ne thuh de ley migi um ro, nyieliieshii gu ne hanyie shii migi rek aishii ne thieg, chiih-è migi rek nyie yi gu shii phi pha blia ji pha Inai ji thogdang pha ai ne ragia rek mua.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Na shii iikhiing shii luagieng yi pha duiine, gu è na shii yuajong pha izai miyaogamthek shii chuh re-è khoh bo, chiih-è gethek ro Masi Isu rog ò rek pha miie nane migi shii rey ne rai bo.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Hanyie gethek shii rai pha Ragung So pha blu re-è nathek shii phi pha blia shii wie manathek shii ruii bone nathek shii yao ro.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Nathek ne thieg, zab Asia pha du-ùa, Phygelus nane Hermogenes dungdang ne gu shii ne thoh marui.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 Onesiphorus haliingpho shii ne Ithong è bushun doh yi bo, nyieliieshii ai è gu shii ne bleb-bleb sang phi. Gu ne phatheg hà um pha ji shii de ai ne awo ro,
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 jishii ai ne Rom hà thogdang shii, ai ne gu shii adoh sapho shiine jao ne sow.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Ji pha Inai shii Ithong airo bushun ne aishii phi bo! Chiih-è ai ne gu shii Iphisus hà khama wie rek phi pha ji nathek ne wie re-è thieg ro.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.