2 Coríntios 4
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NVT
1 Hamangkhung-aphuii awai ro bushun ne gethek shii hì pha blia rek pha phi, chiih-è jiè gethek ne lubu ìu arek rabo.
1 Portanto, visto que Deus, em sua misericórdia, nos deu a tarefa de ministrar nesse novo sistema, nunca desistimos.
2 Gethek ro ug pha miyao nane biwo blia ne ruang ruii muii bo; chiih-è gethek ne awie pha blia arek rabo, chiih-è gethek ne Hamangkhung-aphuii ro miyaogam shii de biidiie ayao rabo. Gethek ne Hamangkhung-aphuii moe shii ne izai pha zab ley ichuang shii rai ne chiih-è zab gaithek shii wie thieg yi pha gethek shii wie rek pha bidiang bo.
2 Rejeitamos todos os atos vergonhosos e métodos dissimulados. Não procuramos enganar ninguém nem distorcemos a palavra de Deus. Em vez disso, dizemos a verdade diante de Deus, e todos que são honestos sabem disso.
3 Gethek è yua pha muawie ji ug arone, hì ne hanyie muadun pha ji ug bie ro.
3 Se as boas-novas que anunciamos estão encobertas atrás de um véu, é apenas para aqueles que estão perecendo.
4 Ithek ne migi arek, nyieliieshii ithek ro khanithek ne ichiih sohjambling pha awie pha hamangkhung-aphuii ro igiia shii ruii ba muii ro. Ibuii è ithek shii ne ithek shii chuang pha isang ji ariig mua yi pha ruii ro, isang pha Mua Wie ji è thog pha ji ne Masi ro biisiie rek bie ro, chiih-è hanyie ne Hamangkhung-aphuii ro duiine mia lei.
4 O deus deste mundo cegou a mente dos que não creem, para que não consigam ver a luz das boas-novas, não entendendo esta mensagem a respeito da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 Chiih-è gethek muyua jine gethek ro asi ro; gethek è Isu Masi ne Ithong rone yua phro, chiih-è Isu chiang naro khiao duiine gathek de ro.
5 Não andamos por aí falando de nós mesmos, mas proclamamos que Jesus Cristo é Senhor e que nós mesmos somos servos de vocês por causa de Jesus.
6 Hamangkhung-aphuii hanyie è yao, “Igiia ne isang chuang ruii phro!” jine ò Hamangkhung-aphuii hanyie è awairo isang gethek lubu shii chuang phi, hì pha blia ne Masi mizia shii Hamangkhung-aphuii ro biisiie chuang pha khani ji gathek shii noh pha rek.
6 Pois Deus, que disse: “Haja luz na escuridão”, é quem brilhou em nosso coração, para que conhecêssemos a glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 Thuh shii hì pha luruak pha nuruii ne gethek hanyie shii um pho ne thaluii pha khalia jariiethek duiine ro, ji pha chiang è bajoboh blu ne gethek shii asi pha Hamangkhung-aphuii è rone ji doh yi.
7 Agora nós mesmos somos como vasos frágeis de barro que contêm esse grande tesouro. Assim, fica evidente que esse grande poder vem de Deus, e não de nós.
8 Gethek ne idang diig rey, jishii ismed arey ro; shakshii ne than, jishii khuchung de aslem yi;
8 De todos os lados somos pressionados por aflições, mas não esmagados. Ficamos perplexos, mas não desesperados.
9 Mak ne bajo um, jishii gethek shii ijak de um yi; chiih-è gethek shii awie dang pha duhug magungde, gethek ne srobro arey.
9 Somos perseguidos, mas não abandonados. Somos derrubados, mas não destruídos.
10 Idang gethek ne Isu ro iy pha ji shii gethek ro siu iy ji shii han, jiè Isu ro chai ne gethek ro siuthek shii doh mua.
10 Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo.
11 Chiih-è gethek ro chai ne jong pha Isu chiang è idang iy pha buii hà ro, ji duiine gethek ro iy pha siu shii airo chai doh yi.
11 Sim, vivemos sob constante perigo de morte, porque servimos a Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo mortal.
12 Hì pha miyaosiuthek è iy pha ji ne gethek shii blia rek, jishii chai ne nathek shii blia rek ro.
12 Assim, enfrentamos a morte, mas isso resulta em vida para vocês.
13 Jigigam shii yao, “Gu ne yao nyieliieshii gu ne migi rek.” Migi pha ò ragung shii, gathek de yao nyieliieshii gathek è de migi rek ro.
13 Continuamos a pregar porque temos o mesmo tipo de fé mencionada nas Escrituras: “Cri em Deus, por isso falei”.
14 Gathek ne thieg hanyie Hamangkhung-aphuii è Ithong Isu shii chai hòi yi pha ji ne gethek shii de Isu rog shii chai hòi yi ne, chiih-è gethek shii de nathek rog awai moe shii noh ruii phro.
14 Sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará a ele junto com vocês.
15 Hì ne zab ne nathek chiang shii ro; chiih-è Hamangkhung-aphuii ro bushun ne muna è muna branthek shii thog pha duiine, ithek ne Hamangkhung-aphuii ro biisiie shii ne dinne de laso pha misiathek phi ruii phro.
15 Tudo isso é para o bem de vocês. E, à medida que a graça alcançar mais pessoas, haverá muitas ações de graças, e Deus receberá cada vez mais glória.
16 Hì pha chiang è gethek ne khuchung de lubu ìu arek ro. Gethek ro siu yi shong pha rek magungde, gethek ro luruak ne inai è iwo rey ruii phro.
16 Por isso, nunca desistimos. Ainda que nosso exterior esteja morrendo, nosso interior está sendo renovado a cada dia.
17 Chiih-è hì pha ìu nane thaluii pha diigchiao shii gethek è diig rek pha ji ne anomuluii nane idang pha biisiie jine diig è de boh yie ruii phro.
17 Pois estas aflições pequenas e momentâneas que agora enfrentamos produzem para nós uma glória que pesa mais que todas as angústias e durará para sempre.
18 Ji-è gethek ro isiie jine ithua jia shii ruii bo, doh pha manathek shii asi pha, jishii gethek ro mieg ariig mua pha mana lakhung shii khriig rek bo. Gethek è nyie riig mua pha ji ne ìujia ishak bie, jishii gethek è adoh pha ji ne idang rai pha ro.
18 Portanto, não olhamos para aquilo que agora podemos ver; em vez disso, fixamos o olhar naquilo que não se pode ver. Pois as coisas que agora vemos logo passarão, mas as que não podemos ver durarão para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.