1 Timóteo 2
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NVT
1 Zab è igobi, chiihphado, gu ne hì yao misiathek, khungthek, chiih-è zab branthek chiang shii Hamangkhung-aphuii shii lasothek mizid bone ro;
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 sajathek chiih-è zab gaithek hanyie shii riichai umpha, ji è gethek aropha chiih-è liijiing re-è Hamangkhung-aphuii shii ilab rek rone wie giang re-è sieng mua phro.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Hì ne wie chiih-è gethek ro Ragia Hamangkhung-aphuii shii khung yi ro.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Ai ne zab shii ragia rek ne yang chiih-è zai shii ìd yi pha yang.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Chiih-è Hamangkhung-aphuii ne jia bie ro. Chiih-è Hamangkhung-aphuii nane branthek shii ò rek pha bran jia um ro, ji ne Masi Isu ro,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 ai ne tharohthamang shii ichad rek phi pha awai shii phi muii. Jine khriig ishak shii khagi ro—Hamangkhung-aphuii è zab shii ragia rek phi pha yang
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 chiih-è ji è gu shii ne migi nane izai pha mua ji yao yi pha Gaibranthek ro guaphasamoy nane masdo duiine thoh gey. Gu ne akhlam ro; gu ne izai yao ro!
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Zab migipho ne alijieg pha chiih-è akhnaing pha wad chaing sia bone gu ne yang muii ro, hò-aphuiithek ne Hamangkhung-aphuii shii phi srane misia shii awaithek ro wad chiing ne lijieg nane akhnaing rabo.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Gu ne hì de yang muii ro hò-amuii ne yung guii shii de isiie re-è guii bo; duchung pho ro khaziang duiine asi pha chiih-è san mihen, mukhothek chiih-è igong pha yung guii ne achia rabo,
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 jishii wie blia re-è hanyie shii giangthek hò-amuii duiine ho muii pha ji ne zai lumuii ro.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Hò-amuii ne aropha chiih-è zab jum re-è dab bo.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Gu ne ithek shii yua pha de aphi chiih-è hò-aphuii lakhung shii riichai rek pha de aphi ro, ithek ne aro pha rai chid.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Nyieliieshii Adam shii igobi rab chiih-è chiihphado Eve shii rab.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Chiih-è Adam shii akhin-rin ro; jishii hò-amuii shii khinrin rek chiih-è Hamangkhung-aphuii ro Iphey shii chui maphi pha ji ne hò-amuii ro.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Jishii ai ne migi rog shii chiih-è miie nane so bushun rog shii isiie rek chid arone hò-amuii ne ani giak pha ji re-è ragia rey ruii phro.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.