1 Timóteo 1

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Phaul re-è, Masi Isu ro guaphasamoy Hamangkhung-aphuii ro gethek shii ragia rek pha nane gethek ro luthong Masi Isu re-è ro,
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 Thimothi shii, migi pha guro zai dufuii: Aphuii Hamangkhung-aphuii nane Masi Isu gathek ro Ithong re-è na shii ne bushun, nane liijiing phi ro.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Gu Mesidonia hà wuii shii gu è na shii khung ne yao pha ji duiine, gu ne na shii Iphisus hà rai bone yang muii ro. Giak bran è thiisa hàne biidiie pha muyuathek yua muii ro, chiih-è na ne ithek shii gak bo.
3 Quando parti para a Macedônia, pedi a você que ficasse em Éfeso e advertisse certas pessoas de que não ensinassem coisas contrárias à verdade,
4 Ithek shii, jithek pha phaluiithek chiih-è blangthek ibengthek nyie ji ne khnaingthek rey khlei pha ji shii thoh yi pha yao bo; ithek ne Hamangkhung-aphuii ro phak nyie migi re-è thieg pha ji shii ne nyie blia oi ro.
4 nem desperdiçassem tempo com discussões intermináveis sobre mitos e genealogias, que só levam a especulações sem sentido em vez de promover o propósito de Deus, que é realizado pela fé.
5 Hì pha muyung chiang è igang lubu, sang munow, chiih-è isbang migi re-è khia pha miie shii dong khlei.
5 O alvo de minha instrução é o amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé sincera.
6 Giak bran ne ji re-è khid din chiih-è awie pha bi-ìe muphak pha lumuii hà san dun ro.
6 Alguns, porém, se desviaram dessas coisas e passam o tempo em discussões inúteis.
7 Ithek ne Hamangkhung-aphuii ro iphey pha masdothek rek yang, jishii ithek ne awaithek miyaogamthek shii agao ro chiih-è awaithek è nyie shii migi rog shii yao pha miyaothek chiang shii agao ro.
7 Querem ser conhecidos como mestres da lei, mas não sabem do que estão falando, embora o façam com tanta confiança.
8 Gethek ne ìd Iphey shii wie re-è khoh arone Iphey ne wie ro.
8 Sabemos que a lei é boa quando usada corretamente.
9 Ji arone hì ne nowkhlei yi, iphey ji ne bran wie shii arab phi ro, jishii iphey chuipho shii nane suruii rek pho shii, chiih-è Hamangkhung-aphuii oi pho shii nane layogthek shii, chiih-è hanyie yi giang asi pho shii din ne ragung oi pho shii, chiih-è hanyie è awaithek aphuiithek amuiithek shii ua pho nane sgoh rek pho shii de,
9 Pois a lei não foi criada para os que fazem o que é certo, mas para os transgressores e rebeldes, para os irreverentes e pecadores, para os ímpios e profanos. Ela é para os que matam pai ou mãe ou cometem outros homicídios,
10 chiih-è awie pha, chiih-è siulao rek pho, chiih-è zumphothek chiih-è biidiie yao chiih-è biidiie khagi rek chiih-è wie yua pha ji shii suang rek pho shii rab phi ro.
10 para os que vivem na imoralidade sexual, para os que praticam a homossexualidade, e também para os sequestradores, os mentirosos, os que juram falsamente ou que fazem qualquer outra coisa que contradiga o ensino verdadeiro,
11 Ji pha muyua ne muawie shii doh muii ro, Hamangkhung-aphuii ro biisiie pha Mua Wie nane khirzey Hamangkhung-aphuii re-è gu shii yao bone phi ro.
11 que vem das boas-novas gloriosas confiadas a mim por nosso Deus bendito.
12 Gu ne hanyie è gu blia shii chua phi pha gathek ro Ithong Masi Isu shii lasothek phi. Gu ne aishii laso phi nyieliieshii ai è gu shii airo blia rek mua sapho jo phi ne gu shii gua phi.
12 Agradeço àquele que me deu forças, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou digno de confiança e me designou para servi-lo,
13 Dohbi hàne gu è aishii awie pha yao ne diig phi ne makhak-riing. Jishii Hamangkhung-aphuii gu shii bushun rek phi nyieliieshii gu ne migi de oi ba chiih-è gu ne nyie rek pha ji ne gu ne athieg ba ro.
13 embora eu fosse blasfemo, perseguidor e violento. Contudo, recebi misericórdia, porque agia por ignorância e incredulidade.
14 Chiih-è gethek Ithong ro bajo bushun gu lakhung shii phi chiih-è gethek ro Masi Isu rog shii ò rek pha ji re-è migi nane miie ne gethek shii chodang pha phi.
14 O Senhor fez sua graça transbordar e me encheu da fé e do amor que vêm de Cristo Jesus.
15 Hì ne zai yao, zab nuii ne migi rek chid phro: Masi Isu ne layogphothek shii ragia pha sohjambling shii wuii ro. Gu ithek è de buii ro,
15 Esta é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la: “Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores”, e eu sou o pior de todos.
16 jishii Masi Isu ro jum ne ley gu rog shii um rone Hamangkhung-aphuii ne gu shii bushun rek phi, layog è de bajo layog gui shii, doh hà hanyie re-è aishii migi rek ne chiih-è idang chai mua pho shii de miiriig rey dun phro.
16 Mas foi por isso que eu, o pior dos pecadores, recebi misericórdia, para que assim Cristo Jesus mostrasse quanto é paciente. Desse modo, sirvo de exemplo a todos que vierem a crer nele para a vida eterna.
17 Idang pha Saja, isieng nane adoh pha, Hamangkhung-aphuii bie, aishii ne idang pha idang ilab nane biisiie ro! Amen.
17 Honra e glória a Deus para todo o sempre! Ele é o Rei eterno, invisível e imortal; ele é o único Deus. Amém.
18 Thimothi, gu ani, nyie yi chaigthek re-è dohbi hà na chiang shii yaojong pha duiine hì pha muyung ne na shii phi phro. Ji pha miyaogamthek shii migiang duiine kho srane mak rek bo,
18 Timóteo, meu filho, estas são minhas instruções para você, com base nas palavras proféticas ditas tempos atrás a seu respeito. Que elas o ajudem a lutar o bom combate.
19 chiih-è nawai migi nane sang now pha ji shii ruii bo. Giak bran ne ithek ro now pha ji shii anuii chiih-è ithek ro migi shii mua maphi ro.
19 Apegue-se à fé e mantenha a consciência limpa, pois alguns rejeitaram deliberadamente a consciência e, como resultado, a fé que tinham naufragou.
20 Ithek duchoi shii ne Hemenius nane Alezendar, hanyie shii gu è sakhathong pha blu shii phi srane lago phi; hì ne ithek ro makhak-riing pha ji shii gak yi pha yua ruii phro.
20 Himeneu e Alexandre são dois exemplos. Eu os entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.