1 Pedro 5
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs BKJ
1 Hanyie, gune gui è kho, nathek duchoi è charch pha dukhothek rone khung phro. Gune Masi ro diig pha khagi ro, chiih-è gune khia ruii pha biisiie ji thang ruii phro. Gu nathek shii khung
1 Aos anciãos, que estão entre vós eu exorto, eu que também sou um ancião, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Hamangkhung-aphuii è nathek shii phi pha ibrog pha brogphothek rek ne, Hamangkhung-aphuii è nathek shii yang pha duiine nawaithek è yang ne ithek shii gayiig bo, chiih-è ayang pha arek rabo. Nawaithek ro blia rek bo, igong mua bie pha arek rabo, jishii nawaithek blia shii lubu è rek sbhang bo.
2 Alimentai o rebanho de Deus, que está entre vós, assumindo o cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; não pela ganância do lucro, mas com um espírito pronto.
3 Nathek shii gayiig yi pha phi pha lakhung shii bohkhoh pha abidiang rabo, jishii ibrog pha miiriigthek rek bo.
3 Nem como senhores sobre a herança de Deus, mas como exemplo para o rebanho.
4 Chiih-è boh Brogpho khia mage shii, nathek shii ne khuchungde asand pha ikhilieng biisiie rago ji mua ruii phro.
4 E quando o sumo Pastor aparecer, recebereis uma coroa de glória incorruptível.
5 Ji duiine filiao bran nathek de nawaithek shii dukhothek shii phi muii bo. Chiih-è zab nawaithek ne yung guii pha duiine jum guii bo, nawaithek jia chung shii blia rek rai bo; jigigam shii yao, “Hamangkhung-aphuii è wiangwe pha ji shii gidieg rek ro, jishii jum shii haro rek.”
5 Semelhantemente, vós jovens, submetei-vos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, e dá graça aos humildes.
6 Chiihphado, Hamangkhung-aphuii ro riichaiboh pha wad iliing shii, nawaithek shii jum rek bo, ji-è ai è nathek shii awairo wie ishak shii nathek shii lakhung chiing ruii phro.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo certo.
7 Nathek ro zab pha samdiig ne ai rog shii ruii muii bo, nyieliieshii ai è nathek shii gayiig phro.
7 Lançando sobre ele todo vosso cuidado, porque ele cuida de vós.
8 Nowbthan bo, wie riig bo! Nathek ro suang, sakhathong, chiih-è hanyie shii magunde chie pha sow ne bargi duiine shand ne lua muii ro.
8 Sede sóbrios, sede vigilantes; porque o vosso adversário, o diabo, anda em derredor, como um leão que ruge, buscando a quem possa devorar;
9 Nawaithek ro migi shii chuh rek ne aishii gak bo, nyieliieshii nathek ne thieg zab pha sohjambling pha gai migiphothek ne ji duiine ichua diigthek rek ro.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Jishii nathek è diig ne ìujia pha ishak shii, Hamangkhung-aphuii ro zab bushun hanyie è nathek shii awairo idang pha biisiie Masi rog shii ò thang pha ho, awai è nathek shii khriig rek phi ne nathek shii chuh rek phi, gang rek phi, chiih-è asi dang pha rek yi pha rab phi ruii phro.
10 Mas que o Deus de toda a graça, que nos chamou para sua eterna glória por Cristo Jesus, depois de terdes sofrido um pouco, vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 Aishii ne idang pha blu um bo! Amen.
11 A ele seja a glória e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Gu è hìpha jigigam dum nathek shii zey pha jine Silas è nongphi, hanyie shii gu è isiie Masipho duiine gu è ilab rek pha ji ro. Gune nathek shii lububo rek phi chiih-è hìne Hamangkhung-aphuii ro izai bushun rone khagi rek phi pha yang muii ro. Ji shii chuh è riu bo.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como eu cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual vos firmais.
13 Babylon hà um pha charch de, Hamangkhung-aphuii gua pha ji è, chiih-è gu dufuii Marg de, nathek shii salamthek thoh ge ro.
13 A igreja que está em Babilônia, eleita juntamente convosco, vos saúda, e também o meu filho Marcos.
14 Nawaithek chung Masipho pha miie è khichiug rai bo. Hanyie yi Masi ro bran lei ne nathek rog shii liijiing um bo.
14 Saudai-vos uns aos outros com um beijo de caridade. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.