1 Pedro 5

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hanyie, gune gui è kho, nathek duchoi è charch pha dukhothek rone khung phro. Gune Masi ro diig pha khagi ro, chiih-è gune khia ruii pha biisiie ji thang ruii phro. Gu nathek shii khung
1 Aos presbíteros que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Hamangkhung-aphuii è nathek shii phi pha ibrog pha brogphothek rek ne, Hamangkhung-aphuii è nathek shii yang pha duiine nawaithek è yang ne ithek shii gayiig bo, chiih-è ayang pha arek rabo. Nawaithek ro blia rek bo, igong mua bie pha arek rabo, jishii nawaithek blia shii lubu è rek sbhang bo.
2 apascentai o rebanho de Deus que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 Nathek shii gayiig yi pha phi pha lakhung shii bohkhoh pha abidiang rabo, jishii ibrog pha miiriigthek rek bo.
3 nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Chiih-è boh Brogpho khia mage shii, nathek shii ne khuchungde asand pha ikhilieng biisiie rago ji mua ruii phro.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa de glória.
5 Ji duiine filiao bran nathek de nawaithek shii dukhothek shii phi muii bo. Chiih-è zab nawaithek ne yung guii pha duiine jum guii bo, nawaithek jia chung shii blia rek rai bo; jigigam shii yao, “Hamangkhung-aphuii è wiangwe pha ji shii gidieg rek ro, jishii jum shii haro rek.”
5 Semelhantemente vós, jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Chiihphado, Hamangkhung-aphuii ro riichaiboh pha wad iliing shii, nawaithek shii jum rek bo, ji-è ai è nathek shii awairo wie ishak shii nathek shii lakhung chiing ruii phro.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte,
7 Nathek ro zab pha samdiig ne ai rog shii ruii muii bo, nyieliieshii ai è nathek shii gayiig phro.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Nowbthan bo, wie riig bo! Nathek ro suang, sakhathong, chiih-è hanyie shii magunde chie pha sow ne bargi duiine shand ne lua muii ro.
8 Sede sóbrios, vigiai, porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Nawaithek ro migi shii chuh rek ne aishii gak bo, nyieliieshii nathek ne thieg zab pha sohjambling pha gai migiphothek ne ji duiine ichua diigthek rek ro.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 Jishii nathek è diig ne ìujia pha ishak shii, Hamangkhung-aphuii ro zab bushun hanyie è nathek shii awairo idang pha biisiie Masi rog shii ò thang pha ho, awai è nathek shii khriig rek phi ne nathek shii chuh rek phi, gang rek phi, chiih-è asi dang pha rek yi pha rab phi ruii phro.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoará, confirmará, fortificará e fortalecerá.
11 Aishii ne idang pha blu um bo! Amen.
11 A ele seja a glória e o poderio, para todo o sempre. Amém!
12 Gu è hìpha jigigam dum nathek shii zey pha jine Silas è nongphi, hanyie shii gu è isiie Masipho duiine gu è ilab rek pha ji ro. Gune nathek shii lububo rek phi chiih-è hìne Hamangkhung-aphuii ro izai bushun rone khagi rek phi pha yang muii ro. Ji shii chuh è riu bo.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Babylon hà um pha charch de, Hamangkhung-aphuii gua pha ji è, chiih-è gu dufuii Marg de, nathek shii salamthek thoh ge ro.
13 A vossa coeleita em Babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Nawaithek chung Masipho pha miie è khichiug rai bo. Hanyie yi Masi ro bran lei ne nathek rog shii liijiing um bo.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.