1 João 4

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Gu iijiiakthek wo, zab Ragung um rone yao pha ji shii migi arek rabo, jishii ithek ro ragung ne Hamangkhung-aphuii è thog pha bey ne ithek shii chai ne riig bo, khihà ne asi pha chaigthek ne bajo thog ro.
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Hamangkhung-aphuii ro Ragung shii nathek ne hì è rek ne ìd mua phro: Hanyie è Isu Masi tharothamang rey rone nuii, ai Ragung ne Hamangkhung-aphuii è thog pha ro.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Jishii hanyie è Isu shii tharothamang rey pha asi rone yao pho ne Hamangkhung-aphuii è phi pha Ragung ne ithek shii oi ro, ithek ro ragung ne Masi ro suang è ro; hanyie chiang shii na è thog ruii rone yoi, chiih-è thuh jine ichiih sohjambling shii umjong ro.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 Jishii gu aniphiing, nathek ne Hamangkhung-aphuii è ro, chiih-è nathek è ne asi pha chaigpho è yang ge ro, nyieliieshii nathek shii Ragung um pha jine sohjambling pha ragung è huàk ne bohblu um ro.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Asi pha chaigthek ne sohjambling chiang shii yao, chiih-è sohjambling pho ne ithek shii nuii nyieliieshii ithek ne sohjambling è ro.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 Jishii gethek ne Hamangkhung-aphuii è ro. Ji-è hanyie è Hamangkhung-aphuii shii ìd, ithek ne gethek shii nuii; hanyie magunde Hamangkhung-aphuii è asi lei ai ne gethek shii anuii phro. Chiihphado, hìne, è rek ne zai Ragung nane asi pha ragung shii gethek ne yoh-yoh rone nyayao mua phro.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Bushun pha iijiiakthek, cho gethek chung miie rai haro, nyieliieshii miie ne Hamangkhung-aphuii è ro. Hanyie è miie ithek ne Hamangkhung-aphuii aniphiing ro chiih-è Hamangkhung-aphuii shii ìd ro.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Hanyie è amiie ithek ne Hamangkhung-aphuii shii a-ìd, nyieliieshii Hamangkhung-aphuii ne miie.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Chiih-è Hamangkhung-aphuii è airo miie shii gethek doh yi pha ne awai ro Dufuii shii sohjambling shii thoh gey, ji è gethek chai ne ai chiang è um ro.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Hì ne zai miie ji ro: Gethek è Hamangkhung-aphuii shii miie pha ji è asi, jishii jine ai è gethek shii miie pha chiih-è awai Dufuii shii thoh gey pha chiang è gethek layog shii khung yi ro.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Bushun pha iijiiakthek, Hamangkhung-aphuii è gethek shii hì nyama miie arone, jine gethek chung de miie rai chid phro.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Hamangkhung-aphuii shii ne thuh thog pha hanyie de adoh, jishii gethek chung miie rai arone, Hamangkhung-aphuii gethek rog ò shii rai, chiih-è airo miie è gethek ro chai shii khriig rab phro.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Gethek ne izai Hamangkhung-aphuii rog ò shii chiih-è ai ne gethek rog ò shii, nyieliieshii ai è awai ro Ragung shii gethek shii phi ro.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 Chiih-è gethek ne doh chiih-è gai shii yao ji pha Hamangkhung-aphuii è awai Dufuii shii thoh gey pha ne sohjambling shii ragia rek yi pha ro.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Gethek è Isu shii Hamangkhung-aphuii ro Dufuii rone yaochak arone, gethek ne Hamangkhung-aphuii rog shii ò rai chiih-è Hamangkhung-aphuii ne gethek rog shii ò rai.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Chiih-è Hamangkhung-aphuii shii gethek ro um pha miie shii gethek ne ìd chiih-è migi rek.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Miie ji è ne gethek shii chua pha inai shii lububo rey yi pha khriig rab phi phro; chiih-è gethek hì shii mua ruii nyieliieshii sohjambling shii gethek ro chai ne Masi ro chai duiine ro.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 Miie shii ne rum pha oi ro; zai miie pha ji è rum pha ji shii ruang rek ro. Chiihphado, ji è hanyie rumpho ro chai shii ne khriig arab mua phro, nyieliieshii rum pha ji è ne lago blia rek chid.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Gethek ne miie nyieliieshii Hamangkhung-aphuii è igobi gethek shii miie.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Gethek Hamangkhung-aphuii shii miie rone yao, jishii khuiino nane bumuii è khuiino nane bumuii shii khiijai arone, gethek ne khlam pho ro. Hanyie shii gethek è dopha khuiino nane bumuii shii rangde amiie arone gethek ne Hamangkhung-aphuii shii de amiie nyieliieshii gethek ne Hamangkhung-aphuii shii adoh ro.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Masi è gethek shii muyung phi pha ne hì ro: Hamangkhung-aphuii shii hanyie è miie ai ne khuiino nane bumuii shii de miie chid.
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.