1 Coríntios 6
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NTLH
1 Nathek è hanyie magunde Masipho chung è miyao um arone, ji pha miyao shii Hamangkhung-aphuii pha bran shii khriig rek yi pha khalo shii migi arek pha chuathek ibi shii wuii pha chua um lei?
1 Quando algum de vocês tem uma queixa contra um irmão na fé, como se atreve a pedir justiça a juízes pagãos, em vez de pedir ao povo de Deus que resolva o caso?
2 Hamangkhung-aphuii bran ne sohjambling shii chua ruii phrone nathek ne athieg bey? Wie, chiihphado, nathek è sohjambling shii chua arone, nathek ne ìu miyao shii achua mua habey?
2 Será que vocês não sabem que o povo de Deus julgará o mundo? Então, se vocês vão julgar o mundo, será que não são capazes de julgar essas coisas pequenas?
3 Gethek ne hamangkhliiethek shii de chua ruii phrone nathek ne athieg bey? Chiihphado, ichiih pha chai pha manathek shii ne dinne de bajo chua mua!
3 Por acaso vocês não sabem que nós julgaremos até mesmo os anjos? Muito mais, então, devemos julgar as coisas desta vida!
4 Jithek pha miyaothek izai thog mage arone, nathek hanyie è charch shii isiie asi pha bran shii khriig rek yi pha wuii nebey?
4 Portanto, se surgir alguma questão dessas, será que vocês vão procurar pessoas que são desprezadas na igreja para julgarem esses casos?
5 Nathek shii wo muii ro, izai thiisa hà hanyie è Masipho chung gui rai pha ji shii ne chua mua pha khua jia ne um iwa.
5 Que vergonha! Será que entre vocês não existe alguém com bastante sabedoria para resolver uma questão entre irmãos?
6 Ji phachiang shii, Masipho jia chua ò hà wuii ne gairo suang rek srane migi-arekphothek shii maley chua yi!
6 É claro que existe. Mas o que acontece é que um irmão em Cristo leva ao tribunal a sua queixa contra outro irmão e deixa que juízes pagãos julguem o caso.
7 Hì ne izai chak ro nathek ne nawaithek duchoi shii che srane zab buyud rone doh yi ro. Nathek lakhung ichiig rey yi pha ji ne wie asi bey? Nathek ro rio yi pha wie asi bey?
7 Só o fato de existirem questões entre vocês já mostra que vocês estão falhando completamente. Não seria melhor aguentar a injustiça? Não seria melhor ficar com o prejuízo?
8 Ji phachiang shii, nathek ne nawaithek chung asi pha rek ne chiih-è nawaithek chung rio rai, chiih-è gai migiphothek shii rangde ro!
8 Pelo contrário, vocês cometem injustiça, e roubam, e fazem isso tudo contra os seus próprios irmãos!
9 Nathek ne izai thieg awie pho ne Hamangkhung-aphuii ro Sajathua akhud mua phro. Nawaithek shii bi-ìe arey rabo; bran hanyie è ichiig rek, dinne hanyie è jangbang shii sia dinne siulao rek dinne bufuii chung siulao rek
9 Vocês sabem que os maus não terão parte no Reino de Deus . Não se enganem, pois os imorais, os que adoram ídolos, os adúlteros, os homossexuais,
10 dinne hanyie mugo dinne giichak dinne phuiithiig pho hanyie è gai shii khlam dinne mugopho jithek ne Hamangkhung-aphuii ro Sajathua shii akhud mua phro.
10 os ladrões, os avarentos, os bêbados, os caluniadores e os assaltantes não terão parte no Reino de Deus.
11 Nathek giak ne ji duiine ro. Jishii nathek shii ne layog è igang rekjong ro; nathek è Hamangkhung-aphuii shii phijong ro; nathek shii ne gathek ro Hamangkhung-aphuii ro Ragung nane Ithong Isu Masi è nathek shii ne Hamangkhung-aphuii rog shii rangsua ruiijong ro.
11 Alguns de vocês eram assim. Mas foram lavados do pecado, separados para pertencer a Deus e aceitos por ele por meio do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito do nosso Deus.
12 Giak è yao ruii phro, “Gu shii ne nyie magunde rek yi.” Oh; jishii zab ne nathek shii wie asi ro. Gu ne guishii nyayao muii, “Gune ne nyie magunde rek mua, jishii gune nyie magunde jithek è gu shii khiao arab yi ro.”
12 Alguém vai dizer: “Eu posso fazer tudo o que quero.” Pode, sim, mas nem tudo é bom para você. Eu poderia dizer: “Posso fazer qualquer coisa.” Mas não vou deixar que nada me escravize.
13 Giak ne yao ruii phro, “Michie ne lui pha ro, chiih-è lui ne michie pha ro.” Oh; jishii Hamangkhung-aphuii è nyimanyi shii jong muii phro. Siu ne siulao rek pha asi ro, jishii Ithong pha blia rek phi pha ro; chiih-è Ithong è siu shii nyie chid pha ji phi.
13 Outro vai dizer: “O alimento existe para o estômago, e o estômago existe para o alimento.” Sim, mas Deus acabará com os dois. O nosso corpo não existe para praticar a imoralidade, mas para servir o Senhor; e o Senhor cuida do nosso corpo.
14 Hamangkhung-aphuii è Ithong shii iy dun pha ji è hòi phi, chiih-è gethek shii ai è awairo blu è hòi yi phro.
14 Pelo seu poder Deus ressuscitou o Senhor e também nos ressuscitará a nós.
15 Nathek ne thieg nathek ro siu ne Masi ro siu pha thang ro. Gu ne Masi ro siu ichua shii yie ne chiih-è siulao pha siu ichua rab muii habey? Arey muii!
15 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês faz parte do corpo de Cristo? Será que eu vou pegar uma parte do corpo de Cristo e fazer com que ela seja parte do corpo de uma prostituta? É claro que não!
16 Dinne nathek ne athieg iwa bran hanyie è awai siu shii siulao shii rung ne bimi rog shii siu jia rey dun bey? Jigigam shii miang è yao, “Siu nyi ne jia rey ruii phro.”
16 Ou será que vocês não sabem que o homem que se une com uma prostituta se torna uma só pessoa com ela? As Escrituras Sagradas afirmam: “Os dois se tornam uma só pessoa.”
17 Jishii hanyie è awaishii Ithong rog shii rung arone ragung shii ne ai rog ò rey dun phro.
17 Porém quem se une com o Senhor se torna, espiritualmente, uma só pessoa com ele.
18 Siulao thoh muii bo. Gai nyie layog rek magungde siu shii achun phro; jishii bran hanyie è siulao pha ichiig layogthek rek arone awai siu shii suang rek phro.
18 Fujam da imoralidade sexual! Qualquer outro pecado que alguém comete não afeta o corpo, mas a pessoa que comete imoralidade sexual peca contra o seu próprio corpo.
19 Nathek ro siu ne Ragung So pha Jewthek misiahò rone athieg bey, hanyie è nathek shii rai ne hanyie è nathek shii phi pha ji ne Hamangkhung-aphuii è phi ne bey? Nathek ne nawaithek ro asi ro jishii Hamangkhung-aphuii ro ro;
19 Será que vocês não sabem que o corpo de vocês é o templo do Espírito Santo, que vive em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a vocês mesmos, mas a Deus,
20 ai è nathek shii igong è phegjong ro. Ji-è nathek ro siu ne Hamangkhung-aphuii ro biisiie shii blia rek bo.
20 pois ele os comprou e pagou o preço. Portanto, usem o seu corpo para a glória dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.