1 Coríntios 16
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NVI
1 Thuh shii, Judea hà rai pha Hamangkhung-aphuii pha bran shii nong phi pha nathek è zey pha bang chiang shii now bo. Nathek ne rek chid, gu è Galathia pha charchthek shii nathek shii nyie rek bo è yao pha ji rek bo.
1 Quanto à coleta para o povo de Deus, façam como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Zab pha Deobari shii nathek ne bang khrab ne ruii bo, nathek è khama wiang pha sasab è ruii chid, chiih-è ragia rek bo. Ji-è gu wuii shii bang ne dinne athan chid phro.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar.
3 Gu wuiithok pha iidoh shii, nathek shii nuii phi rone yaophi pha jigigam phi, chiih-è ithek shii thoh ne nathek ro lasen shii Jerusalem hà wuii yi pha ro.
3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os mandarei para Jerusalém com a oferta de vocês.
4 Gu shii wuii pha magak arone, ithek ne gu rog shii nyawuii mua phro.
4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
5 Gu Mesidonia hà wuii ched pha iidoh shii nathek shii wuii ruii phro—nyieliieshii gu ne Mesidonia hà wuii chid pha um ro.
5 Depois de passar pela Macedônia irei visitá-los, já que passarei por lá.
6 Gu nathek rog shii ìujia ishak nyarai gieng, yangne hakhangshak yi jongdang pha rai pha ro, chiih-è chiihphado shii gu dinne khi hà wuii ne de nathek ne gu lumuii shii athodang pha nong mua phro.
6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo, ou até mesmo passe o inverno com vocês, para que me ajudem na viagem, aonde quer que eu vá.
7 Gu ne nathek shii ìujia si pha asi pha, Ithong è ishak phi arone, gu nathek rog shii bajo ishak rai pha luthong phro.
7 Desta vez não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir.
8 Gu ichiih Iphisus shii Phenthekhosth pha inai thog pha rai pha ro.
8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste,
9 Ji shii thiisa hà gidieg bajo um magunde thiisa hàne boh blia pha khriig chua um ro.
9 porque se abriu para mim uma porta ampla e promissora; e há muitos adversários.
10 Thimothi yi nathek lumuii hà wuii ruii arone, nathek duchoi shii wie ho rone aishii than yi pha ho bo, nyieliieshii ai de gu duiine Ithong ro blia rek pha bran ro.
10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada que temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu.
11 Hanyie magungde aishii ariig bieyie rabo, jishii nathek ne airo idang pha lumuii shii liijiing hà nong phi bo, jiè ai ne iidoh gui shii dunthok din phro; migipho rog shii iidoh thog din pha gu ne aishii luthong phro.
11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que ele possa voltar a mim. Eu o estou esperando juntamente com os irmãos.
12 Thuh abam Apholos chiang shii. Awai abam rog shii, gai migiphothek rog shii nathek hà wuii yi pha gu è idang lubu bo rek phi. Jishii ai ne hì pha ishak shii dun chid phrone zab athan ba ro. Jishii ai chua mua arone, ai ne wuii dun phro.
12 Quanto ao irmão Apolo, insisti que fosse visitar vocês, juntamente com os irmãos. Ele não quis de modo nenhum ir agora, mas irá quando tiver boa oportunidade.
13 Nowbthan bo, migi shii chuh è riu bo, arum pha gang rek bo.
13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam homens de coragem, sejam fortes.
14 Naro zab pha blia ne miie è rek bo.
14 Façam tudo com amor.
15 Nathek ne Sthephanas chiih-è airo haliing phothek chiang shii ne thieg. Ithek ne Akhaya shii zab è igobi Masipho rey chiih-è Hamangkhung-aphuii ro bran shii blia rek pha zab awaithek shii phi muii. Gu ijakthek, gu nathek shii khung,
15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo-lhes, irmãos,
16 Hanyie magungde ithek rog blia rek gieng, chiih-è ithek ne hì rek pha dumuii shii gieng bo.
16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco.
17 Gu Sthephanas, Forthunathus chiih-è Achaikhus, wuii ruii pha miyao ji shii bajo sang, ithek ne nathek oi pha ji shii zab rek
17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês.
18 chiih-è ithek shii sang yi pha duiine, ithek è nathek shii de sang ba yi phro. Hì-è rek pha branthek ne riig sapho ro.
18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito, e ao de vocês também. Valorizem homens como estes.
19 Asia pha du-ùa shii charchthek pho è nathek ro salam thoh ge ro, Akhuila chiih-è Phrisila chiih-è ithek hò shii si pha charchthek è de lao ne Masipho ro salam thoh ge phro.
19 As igrejas da província da Ásia enviam-lhes saudações. Áqüila e Priscila os saúdam afetuosamente no Senhor, e também a igreja que se reúne na casa deles.
20 Ichiih pha zab pha migiphothek shii de salam thoh ge, Nawaithek chung jia è gairog shii liijiing pha khichiug rai bo.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem-se uns aos outros com beijo santo.
21 Gui ro wad è hì zey, Phaul è salam ro.
21 Eu, Paulo, escrevi esta saudação de próprio punho.
22 Hanyie è Ithong shii amiie arone ai lakhung shii ne mucho um ro!
22 Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado. Vem, Senhor!
23 Ithong Isu ro liijiing ne nathek rog shii um bo.
23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.
24 Isu Masi beng è guro miie ne zab nathek rog shii um bo.
24 Recebam o amor que tenho por todos vocês em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.