1 Coríntios 13

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gu ne bran nane hamangkhliiethek ro nyuakthek yao mua magungde, jishii gu shii miie oi arone, gu miyao jine thiibiing boi ne shriing sam ne ro pha duiine ro.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 Gu shii liingsed pha yua pha lasen um magungde; chiih-è zab pha khani um magungde chiih-è ug pha ji zab thieg magungde; chiih-è gu shii phiing shii lua yi pha migi um magungde jishii gu shii miie oi arone, gu ne nyie de oi ro.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 Gu shii nyie um pha ji gai shii phi muii magungde, chiih-è gui siu rang de bai shii ziao pha phi muii magungde jishii gu shii miie oi arone, ji ne gu shii wie pha asi ro.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Miie ne zud chiih-è bushun ro; Miie pha jine miegriie nane wiangwe, wiangwe asi ro;
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 miie ne awie pha rek pha nane ibid arek pha chiih-è awie lajia pha nane diig phi pha asi ro; miie ne ichiig shii sasab aruii ro;
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 miie ne buii rog shii asang ro, jishii izai rog shii sang.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Miie ne khuchung de athoh ro, chiih-è migi, luthong zud ne idang ibi rey dun.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Miie ne idang pha ro. Ji shii ne liingsed pha muathek um, jithek ne thaluii ro; gai nyuakthek yao pha lasen hèg um magungde, jishii ithek ne jongdun; thieg pha khani um magungde, jishii jine san dun phro.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Jishii gathek ro khani pha lasen hèg chiih-è liingsed pha mua ne khuyo ba ro;
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 jishii zab khriig thog mage shii, chiihphado nyie akhriig ba pha ji ne san dun phro.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 Gu ani ba shii, gu miyao, than, chiih-è gu munow ne zab ani duiine ro; thuh shii gu boh rey shah shii, gu ne dinne anithek lumuii shii alua sha ro.
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Gethek è thuh nyie riig pha ji ne jangbang shii rarum mizia duiine ro; chiihphado ji pha ishak shii gethek ne mi riig ruii phro. Thuh shii gu ìd pha ji ne khuyo ba ro; jishii hì ne zab rey ruii phro, gu è Hamangkhung-aphuii ro khani shii rey pha duiine—chiihphado zab rey ruii phro.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Idohhè shii Migi, luthong, chiih-è miie hì pha uom ne raidun phro; chiih-è hì pha miie ne zab è boh ro.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.