1 Coríntios 13

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gu ne bran nane hamangkhliiethek ro nyuakthek yao mua magungde, jishii gu shii miie oi arone, gu miyao jine thiibiing boi ne shriing sam ne ro pha duiine ro.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Gu shii liingsed pha yua pha lasen um magungde; chiih-è zab pha khani um magungde chiih-è ug pha ji zab thieg magungde; chiih-è gu shii phiing shii lua yi pha migi um magungde jishii gu shii miie oi arone, gu ne nyie de oi ro.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Gu shii nyie um pha ji gai shii phi muii magungde, chiih-è gui siu rang de bai shii ziao pha phi muii magungde jishii gu shii miie oi arone, ji ne gu shii wie pha asi ro.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Miie ne zud chiih-è bushun ro; Miie pha jine miegriie nane wiangwe, wiangwe asi ro;
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 miie ne awie pha rek pha nane ibid arek pha chiih-è awie lajia pha nane diig phi pha asi ro; miie ne ichiig shii sasab aruii ro;
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 miie ne buii rog shii asang ro, jishii izai rog shii sang.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Miie ne khuchung de athoh ro, chiih-è migi, luthong zud ne idang ibi rey dun.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Miie ne idang pha ro. Ji shii ne liingsed pha muathek um, jithek ne thaluii ro; gai nyuakthek yao pha lasen hèg um magungde, jishii ithek ne jongdun; thieg pha khani um magungde, jishii jine san dun phro.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Jishii gathek ro khani pha lasen hèg chiih-è liingsed pha mua ne khuyo ba ro;
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 jishii zab khriig thog mage shii, chiihphado nyie akhriig ba pha ji ne san dun phro.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Gu ani ba shii, gu miyao, than, chiih-è gu munow ne zab ani duiine ro; thuh shii gu boh rey shah shii, gu ne dinne anithek lumuii shii alua sha ro.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Gethek è thuh nyie riig pha ji ne jangbang shii rarum mizia duiine ro; chiihphado ji pha ishak shii gethek ne mi riig ruii phro. Thuh shii gu ìd pha ji ne khuyo ba ro; jishii hì ne zab rey ruii phro, gu è Hamangkhung-aphuii ro khani shii rey pha duiine—chiihphado zab rey ruii phro.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Idohhè shii Migi, luthong, chiih-è miie hì pha uom ne raidun phro; chiih-è hì pha miie ne zab è boh ro.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.