1 Coríntios 13
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NAA
1 Gu ne bran nane hamangkhliiethek ro nyuakthek yao mua magungde, jishii gu shii miie oi arone, gu miyao jine thiibiing boi ne shriing sam ne ro pha duiine ro.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 Gu shii liingsed pha yua pha lasen um magungde; chiih-è zab pha khani um magungde chiih-è ug pha ji zab thieg magungde; chiih-è gu shii phiing shii lua yi pha migi um magungde jishii gu shii miie oi arone, gu ne nyie de oi ro.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 Gu shii nyie um pha ji gai shii phi muii magungde, chiih-è gui siu rang de bai shii ziao pha phi muii magungde jishii gu shii miie oi arone, ji ne gu shii wie pha asi ro.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, isso de nada me adiantará.
4 Miie ne zud chiih-è bushun ro; Miie pha jine miegriie nane wiangwe, wiangwe asi ro;
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não arde em ciúmes, não se envaidece, não é orgulhoso,
5 miie ne awie pha rek pha nane ibid arek pha chiih-è awie lajia pha nane diig phi pha asi ro; miie ne ichiig shii sasab aruii ro;
5 não se conduz de forma inconveniente, não busca os seus interesses, não se irrita, não se ressente do mal.
6 miie ne buii rog shii asang ro, jishii izai rog shii sang.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Miie ne khuchung de athoh ro, chiih-è migi, luthong zud ne idang ibi rey dun.
7 O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Miie ne idang pha ro. Ji shii ne liingsed pha muathek um, jithek ne thaluii ro; gai nyuakthek yao pha lasen hèg um magungde, jishii ithek ne jongdun; thieg pha khani um magungde, jishii jine san dun phro.
8 O amor jamais acaba. Havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará.
9 Jishii gathek ro khani pha lasen hèg chiih-è liingsed pha mua ne khuyo ba ro;
9 Pois o nosso conhecimento é incompleto e a nossa profecia é incompleta.
10 jishii zab khriig thog mage shii, chiihphado nyie akhriig ba pha ji ne san dun phro.
10 Mas, quando vier o que é completo, então o que é incompleto será aniquilado.
11 Gu ani ba shii, gu miyao, than, chiih-è gu munow ne zab ani duiine ro; thuh shii gu boh rey shah shii, gu ne dinne anithek lumuii shii alua sha ro.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 Gethek è thuh nyie riig pha ji ne jangbang shii rarum mizia duiine ro; chiihphado ji pha ishak shii gethek ne mi riig ruii phro. Thuh shii gu ìd pha ji ne khuyo ba ro; jishii hì ne zab rey ruii phro, gu è Hamangkhung-aphuii ro khani shii rey pha duiine—chiihphado zab rey ruii phro.
12 Porque agora vemos como num espelho, de forma obscura; depois veremos face a face. Agora meu conhecimento é incompleto; depois conhecerei como também sou conhecido.
13 Idohhè shii Migi, luthong, chiih-è miie hì pha uom ne raidun phro; chiih-è hì pha miie ne zab è boh ro.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior deles é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.