1 Coríntios 13

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Gu ne bran nane hamangkhliiethek ro nyuakthek yao mua magungde, jishii gu shii miie oi arone, gu miyao jine thiibiing boi ne shriing sam ne ro pha duiine ro.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 Gu shii liingsed pha yua pha lasen um magungde; chiih-è zab pha khani um magungde chiih-è ug pha ji zab thieg magungde; chiih-è gu shii phiing shii lua yi pha migi um magungde jishii gu shii miie oi arone, gu ne nyie de oi ro.
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 Gu shii nyie um pha ji gai shii phi muii magungde, chiih-è gui siu rang de bai shii ziao pha phi muii magungde jishii gu shii miie oi arone, ji ne gu shii wie pha asi ro.
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 Miie ne zud chiih-è bushun ro; Miie pha jine miegriie nane wiangwe, wiangwe asi ro;
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece.
5 miie ne awie pha rek pha nane ibid arek pha chiih-è awie lajia pha nane diig phi pha asi ro; miie ne ichiig shii sasab aruii ro;
5 Não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 miie ne buii rog shii asang ro, jishii izai rog shii sang.
6 Não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 Miie ne khuchung de athoh ro, chiih-è migi, luthong zud ne idang ibi rey dun.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Miie ne idang pha ro. Ji shii ne liingsed pha muathek um, jithek ne thaluii ro; gai nyuakthek yao pha lasen hèg um magungde, jishii ithek ne jongdun; thieg pha khani um magungde, jishii jine san dun phro.
8 O amor nunca falha; mas havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 Jishii gathek ro khani pha lasen hèg chiih-è liingsed pha mua ne khuyo ba ro;
9 Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
10 jishii zab khriig thog mage shii, chiihphado nyie akhriig ba pha ji ne san dun phro.
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então o que o é em parte será aniquilado.
11 Gu ani ba shii, gu miyao, than, chiih-è gu munow ne zab ani duiine ro; thuh shii gu boh rey shah shii, gu ne dinne anithek lumuii shii alua sha ro.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 Gethek è thuh nyie riig pha ji ne jangbang shii rarum mizia duiine ro; chiihphado ji pha ishak shii gethek ne mi riig ruii phro. Thuh shii gu ìd pha ji ne khuyo ba ro; jishii hì ne zab rey ruii phro, gu è Hamangkhung-aphuii ro khani shii rey pha duiine—chiihphado zab rey ruii phro.
12 Porque agora vemos por espelho em enigma, mas então veremos face a face; agora conheço em parte, mas então conhecerei como também sou conhecido.
13 Idohhè shii Migi, luthong, chiih-è miie hì pha uom ne raidun phro; chiih-è hì pha miie ne zab è boh ro.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três, mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.