Mateus 28

Baghlayani Bible (BFZ_TLF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ठरामॠरॠदिनॠतॠबाद, ठफ़ॠतॠरॠपठलॠदिनॠ, तड़ठॠ-तड़ठॠमरियम मठदलिनॠठर दॠठॠमरियम, ठबॠर दॠठणॠठठया।
1 Depois do sábado, quando amanhecia o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o túmulo.
2 तॠबॠदॠठॠ, बठत बड़ा ठलॠलण ठठ, ठठठठि पॠरभॠठरा ठठसॠवरॠठदॠत सॠवरॠठॠतॠठतरॠया ठर तिनॠनॠड़ॠठयॠठॠठबॠरा रा पातॠथर ठनारॠठसठॠयॠता ठर तॠतॠपाठदॠबॠठॠठा।
2 E eis que houve um violento tremor de terra: um anjo do Senhor desceu do céu, rolou a pedra e sentou-se sobre ela.
3 तॠसरा रॠप बिठल़िया ठॠड़ा ठर ठालॠपाल़ॠठॠड़ॠठमठॠलॠथॠ।
3 Resplandecia como relâmpago e suas vestes eram brancas como a neve.
4 तॠस दॠठॠठॠपठरॠदार थरथराठठॠठर बॠठठठठठॠ।
4 Vendo isto, os guardas pensaram que morreriam de pavor.
5 सॠवरॠठदॠतॠतिना ठवाणसा ठॠबॠलॠया, â डरॠनि; ठठठठि माठॠपता ठठि तॠसॠयॠà¤à¥ ठठॠ, ठॠठॠरॠसॠपाठदॠठढ़ाया था, तॠसठॠठॠल़नॠलठॠरिया।
5 Mas o anjo disse às mulheres: Não temais! Sei que procurais Jesus, que foi crucificado.
6 सॠठतॠनिठ, पर ठपणॠवठनॠरॠमॠताबिठठिठठदा ठठठा रा। ठठ, ठसा ठठा ठॠदॠठॠ, ठॠतॠपॠरभॠथॠराठॠरà¥
6 Não está aqui: ressuscitou como disse. Vinde e vede o lugar em que ele repousou.
7 ठर फठाफठठाठठॠतिना रॠठॠलॠया ठॠबॠलॠठि सॠयॠमरॠरॠबॠठा तॠठिठठदॠठठठॠरॠठर सॠयॠतॠसा तॠपठलॠठलॠल पॠरदॠà¤à¥ रॠपठठठॠठाणॠ, तॠतॠतॠसा ठॠतिना रा दरॠà¤à¤¨ ठणा, मॠठतॠसा ठॠबॠलॠता।â
7 Ide depressa e dizei aos discípulos que ele ressuscitou dos mortos. Ele vos precede na Galiléia. Lá o haveis de rever, eu vo-lo disse.
8 सॠयॠठवाणसा डर ठर ठॠà¤à¤¿à¤¯à¤¾ साथॠठबॠरा तॠफठाफठवापस ठठठॠठॠलॠया ठॠयॠसमाठार दॠणॠदॠड़ॠठिया।
8 Elas se afastaram prontamente do túmulo com certo receio, mas ao mesmo tempo com alegria, e correram a dar a boa nova aos discípulos.
9 तॠबॠयॠà¤à¥ तिना ठॠमिलॠठर बॠलॠया, â नमसॠतॠ!â सॠयॠनॠड़ॠठठया ठर तिना रॠपॠर पठड़ॠठॠतिना ठॠमाथा ठॠठॠया।
9 Nesse momento, Jesus apresentou-se diante delas e disse-lhes: Salve! Aproximaram-se elas e, prostradas diante dele, beijaram-lhe os pés.
10 तॠबॠपॠरभॠयॠà¤à¥ ठतिना ठॠबॠलॠया, â डरॠनि; मॠरॠठॠलॠया ठॠठाठठॠबॠलॠठि ठलॠलॠठॠठलॠठाठ। तॠतॠतिना ठठठदॠठणा।â
10 Disse-lhes Jesus: Não temais! Ide dizer aos meus irmãos que se dirijam à Galiléia, pois é lá que eles me verão.
11 ठॠबॠसॠयॠठवाणसा ठॠलॠया ठॠयॠसमाठार दॠणॠठाणॠठलठॠरिया थिया, तदॠठतठपठरॠदारा बॠठा तॠठठठणॠया नठरॠरॠठयॠठॠसारा ठल बड़ॠपॠरॠठता ठॠसॠणाया।
11 Enquanto elas voltavam, alguns homens da guarda já estavam na cidade para anunciar o acontecimento aos príncipes dos sacerdotes.
12 तॠबॠबड़ॠपॠरॠठतॠठर बॠठॠरॠठा साथॠठठॠठॠठठठॠसमॠमति ठितॠतॠठर पठरॠदारा ठॠबठत ठाठदॠदॠठठॠबॠलॠया,
12 Reuniram-se estes em conselho com os anciãos. Deram aos soldados uma importante soma de dinheiro, ordenando-lhes:
13 â तॠसॠसबॠलॠठा ठॠयॠबॠलणा ठि ठॠबॠरातॠठसॠसठणॠलठॠरॠथॠ, तॠबॠतॠसरॠठॠलॠठठठर तॠसठॠठॠरॠठॠलठठà¥
13 Vós direis que seus discípulos vieram retirá-lo à noite, enquanto dormíeis.
14 ठर ठॠयॠबात हाठिमॠतठपठठठॠठॠतॠठसॠतॠसठॠसमठयाठलठठठॠठर तॠसा ठॠमॠà¤à¥ ठिला तॠबठाठलठठठॠ।â
14 Se o governador vier a sabê-lo, nós o acalmaremos e vos tiraremos de dificuldades.
15 तॠबॠतिनॠपॠसॠलठठर ठॠड़ा बॠलॠया था, तॠड़ा ठठितॠतॠया। यॠठलॠल ठठॠतठबॠयहॠदिया बॠठॠपॠरठलित ठ।
15 Os soldados receberam o dinheiro e seguiram suas instruções. E esta versão é ainda hoje espalhada entre os judeus.
16 तॠबॠठॠयारा ठॠलॠठलॠल पॠरदॠà¤à¥ रॠतॠस पाहॠड़ॠपाठदॠठठ, ठॠयॠà¤à¥ ठतिना ठॠबताठराठॠया था।
16 Os onze discípulos foram para a Galiléia, para a montanha que Jesus lhes tinha designado.
17 तॠबॠतिनॠयॠà¤à¥ ठरॠदरॠà¤à¤¨ ठितॠतॠठर तिना ठॠमाथा ठॠठॠया, पर तिना बॠठा तॠठॠसॠ-ठॠसॠठॠà¤à¤ ठठठि सॠठिठठदा ठठठा रा
17 Quando o viram, adoraram-no; entretanto, alguns hesitavam ainda.
18 यॠà¤à¥ ठतिना रॠनॠड़ॠठयॠठॠबॠलॠया, â सॠवरॠठठर तरतिया रा सारा ठठॠठमाठठॠदॠठराठॠया।
18 Mas Jesus, aproximando-se, lhes disse: Toda autoridade me foi dada no céu e na terra.
19 तॠ, तॠसॠठाठठर सब ठातिया रॠलॠठा ठॠठॠला बणाठ, ठर तिना ठॠपिता, पॠतॠर ठर पवितॠर ठतॠमा रॠनाठठतॠबपतिसॠमा दॠà¤
19 Ide, pois, e ensinai a todas as nações; batizai-as em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
20 ठर तिना ठॠसब ठलॠला, ठॠमॠठतॠसा ठॠठठॠठा दॠठराठिया, मानणा सिठाठ; ठर दॠठॠ, ठठठदॠनिया रॠठठरॠतठसदा तॠसा साथॠठ।â
20 Ensinai-as a observar tudo o que vos prescrevi. Eis que estou convosco todos os dias, até o fim do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.