Mateus 28

Baghlayani Bible (BFZ_TLF) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ठरामॠरॠदिनॠतॠबाद, ठफ़ॠतॠरॠपठलॠदिनॠ, तड़ठॠ-तड़ठॠमरियम मठदलिनॠठर दॠठॠमरियम, ठबॠर दॠठणॠठठया।
1 E, no fim do sábado, quando já despontava o primeiro dia da semana, Maria Madalena e a outra Maria foram ver o sepulcro.
2 तॠबॠदॠठॠ, बठत बड़ा ठलॠलण ठठ, ठठठठि पॠरभॠठरा ठठसॠवरॠठदॠत सॠवरॠठॠतॠठतरॠया ठर तिनॠनॠड़ॠठयॠठॠठबॠरा रा पातॠथर ठनारॠठसठॠयॠता ठर तॠतॠपाठदॠबॠठॠठा।
2 E eis que houvera um grande terremoto, porque um anjo do Senhor, descendo do céu, chegou, removendo a pedra, e sentou-se sobre ela.
3 तॠसरा रॠप बिठल़िया ठॠड़ा ठर ठालॠपाल़ॠठॠड़ॠठमठॠलॠथॠ।
3 E o seu aspecto era como um relâmpago, e a sua veste branca como a neve.
4 तॠस दॠठॠठॠपठरॠदार थरथराठठॠठर बॠठठठठठॠ।
4 E os guardas, com medo dele, ficaram muito assombrados e como mortos.
5 सॠवरॠठदॠतॠतिना ठवाणसा ठॠबॠलॠया, â डरॠनि; ठठठठि माठॠपता ठठि तॠसॠयॠà¤à¥ ठठॠ, ठॠठॠरॠसॠपाठदॠठढ़ाया था, तॠसठॠठॠल़नॠलठॠरिया।
5 Mas o anjo, respondendo, disse às mulheres: Não tenhais medo; pois eu sei que buscai a Jesus, que foi crucificado.
6 सॠठतॠनिठ, पर ठपणॠवठनॠरॠमॠताबिठठिठठदा ठठठा रा। ठठ, ठसा ठठा ठॠदॠठॠ, ठॠतॠपॠरभॠथॠराठॠरà¥
6 Ele não está aqui, porque já ressuscitou, como tinha dito. Vinde e vede o lugar onde o Senhor jazia.
7 ठर फठाफठठाठठॠतिना रॠठॠलॠया ठॠबॠलॠठि सॠयॠमरॠरॠबॠठा तॠठिठठदॠठठठॠरॠठर सॠयॠतॠसा तॠपठलॠठलॠल पॠरदॠà¤à¥ रॠपठठठॠठाणॠ, तॠतॠतॠसा ठॠतिना रा दरॠà¤à¤¨ ठणा, मॠठतॠसा ठॠबॠलॠता।â
7 Ide, pois, imediatamente, e dizei aos seus discípulos que já ressuscitou dos mortos. E eis que ele vai adiante de vós para a Galileia; ali o vereis. Eis que eu vo-lo tenho dito.
8 सॠयॠठवाणसा डर ठर ठॠà¤à¤¿à¤¯à¤¾ साथॠठबॠरा तॠफठाफठवापस ठठठॠठॠलॠया ठॠयॠसमाठार दॠणॠदॠड़ॠठिया।
8 E, saindo elas pressurosamente do sepulcro, com temor e grande alegria, correram a anunciá-lo aos seus discípulos.
9 तॠबॠयॠà¤à¥ तिना ठॠमिलॠठर बॠलॠया, â नमसॠतॠ!â सॠयॠनॠड़ॠठठया ठर तिना रॠपॠर पठड़ॠठॠतिना ठॠमाथा ठॠठॠया।
9 E, indo elas, eis que Jesus lhes sai ao encontro, dizendo: Eu vos saúdo. E elas, chegando, abraçaram os seus pés e o adoraram.
10 तॠबॠपॠरभॠयॠà¤à¥ ठतिना ठॠबॠलॠया, â डरॠनि; मॠरॠठॠलॠया ठॠठाठठॠबॠलॠठि ठलॠलॠठॠठलॠठाठ। तॠतॠतिना ठठठदॠठणा।â
10 Então, Jesus disse-lhes: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão a Galileia e lá me verão.
11 ठॠबॠसॠयॠठवाणसा ठॠलॠया ठॠयॠसमाठार दॠणॠठाणॠठलठॠरिया थिया, तदॠठतठपठरॠदारा बॠठा तॠठठठणॠया नठरॠरॠठयॠठॠसारा ठल बड़ॠपॠरॠठता ठॠसॠणाया।
11 E, quando iam, eis que alguns da guarda, chegando à cidade, anunciaram aos príncipes dos sacerdotes todas as coisas que haviam acontecido.
12 तॠबॠबड़ॠपॠरॠठतॠठर बॠठॠरॠठा साथॠठठॠठॠठठठॠसमॠमति ठितॠतॠठर पठरॠदारा ठॠबठत ठाठदॠदॠठठॠबॠलॠया,
12 E, congregados eles com os anciãos e tomando conselho entre si, deram muito dinheiro aos soldados, ordenando:
13 â तॠसॠसबॠलॠठा ठॠयॠबॠलणा ठि ठॠबॠरातॠठसॠसठणॠलठॠरॠथॠ, तॠबॠतॠसरॠठॠलॠठठठर तॠसठॠठॠरॠठॠलठठà¥
13 Dizei: Vieram de noite os seus discípulos e, dormindo nós, o furtaram.
14 ठर ठॠयॠबात हाठिमॠतठपठठठॠठॠतॠठसॠतॠसठॠसमठयाठलठठठॠठर तॠसा ठॠमॠà¤à¥ ठिला तॠबठाठलठठठॠ।â
14 E, se isso chegar a ser ouvido pelo governador, nós o persuadiremos e vos poremos em segurança.
15 तॠबॠतिनॠपॠसॠलठठर ठॠड़ा बॠलॠया था, तॠड़ा ठठितॠतॠया। यॠठलॠल ठठॠतठबॠयहॠदिया बॠठॠपॠरठलित ठ।
15 E eles, recebendo o dinheiro, fizeram como estavam instruídos. E foi divulgado esse dito entre os judeus, até ao dia de hoje.
16 तॠबॠठॠयारा ठॠलॠठलॠल पॠरदॠà¤à¥ रॠतॠस पाहॠड़ॠपाठदॠठठ, ठॠयॠà¤à¥ ठतिना ठॠबताठराठॠया था।
16 E os onze discípulos partiram para a Galileia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
17 तॠबॠतिनॠयॠà¤à¥ ठरॠदरॠà¤à¤¨ ठितॠतॠठर तिना ठॠमाथा ठॠठॠया, पर तिना बॠठा तॠठॠसॠ-ठॠसॠठॠà¤à¤ ठठठि सॠठिठठदा ठठठा रा
17 E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
18 यॠà¤à¥ ठतिना रॠनॠड़ॠठयॠठॠबॠलॠया, â सॠवरॠठठर तरतिया रा सारा ठठॠठमाठठॠदॠठराठॠया।
18 E, chegando-se Jesus, falou-lhes, dizendo: É-me dado todo o poder no céu e na terra.
19 तॠ, तॠसॠठाठठर सब ठातिया रॠलॠठा ठॠठॠला बणाठ, ठर तिना ठॠपिता, पॠतॠर ठर पवितॠर ठतॠमा रॠनाठठतॠबपतिसॠमा दॠà¤
19 Portanto, ide, ensinai todas as nações, batizando-as em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
20 ठर तिना ठॠसब ठलॠला, ठॠमॠठतॠसा ठॠठठॠठा दॠठराठिया, मानणा सिठाठ; ठर दॠठॠ, ठठठदॠनिया रॠठठरॠतठसदा तॠसा साथॠठ।â
20 ensinando-as a guardar todas as Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.