Mateus 20

Baghlayani Bible (BFZ_TLF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 यॠà¤à¥ ठफॠर बॠलॠया, â सॠवरॠठॠरा राठॠय ठॠसॠठठरॠरॠमालठॠठॠड़ा ठ, ठॠपॠयाठा निठल़ॠया, ताठि ठपणॠठठठॠरा रॠबठॠठॠरॠमठॠरदार लठाठ।
1 Jesus disse:
2 तॠबॠतिनॠमठॠरदारा रॠतॠयाड़ॠठठठाठदिठरॠसिठॠठॠरॠबराबर दॠणॠठितॠतॠठर सॠयॠठपणॠठठठॠरा रॠबठॠठॠरॠपॠठॠ।
2 Ele combinou com eles o salário de costume, isto é, uma moeda de prata por dia, e mandou que fossem trabalhar na sua plantação.
3 तॠबॠतिनॠपठलॠपठरॠबठारॠरॠठाठठॠठॠठठर मठॠरदार बॠठार ठड़ॠरॠदॠठॠ।
3 Às nove horas, saiu outra vez, foi até a praça do mercado e viu ali alguns homens que não estavam fazendo nada.
4 तिनॠतिना ठॠबॠलॠया, â तॠसॠबॠठठठॠरा रॠबठॠठॠरॠठाठठर ठॠठॠठठॠठठणा, सॠतॠसा ठॠदॠठठठा।â तॠबॠसॠयॠबॠठाम ठरनॠठॠठलॠठॠ।
4 Então disse: “Vão vocês também trabalhar na minha plantação de uvas, e eu pagarei o que for justo.”
5 तॠबॠतिनॠदॠठॠठर तॠठॠपठरॠरॠनॠड़ॠनिठल़ॠठॠठड़ा ठठितॠतॠया।
5 — E eles foram. Ao meio-dia e às três horas da tarde o dono da plantação fez a mesma coisa com outros trabalhadores.
6 तॠबॠठठठठठा दिन रयॠठर तिनॠफॠर दॠठॠठड़ॠदॠठॠठर तिना ठॠबॠलॠया, â तॠसॠपॠरॠदिन ठतॠबॠठार ठठठठड़ॠरॠरयॠ?â तिनॠतॠसठॠबॠलॠया, â ठठठठि ठसॠठिनॠतॠयाड़िया पाठदॠनिठलठाठरॠ।â
6 Eram quase cinco horas da tarde quando ele voltou à praça. Viu outros homens que ainda estavam ali e perguntou: “Por que vocês estão o dia todo aqui sem fazer nada?”
7 तिनॠतिना ठॠबॠबॠलॠया, â तॠसॠबॠठठठॠरा रॠबठॠठॠरॠठाम ठरनॠठाठ।â
7 — “É porque ninguém nos contratou!” — responderam eles.
8 â साठठा ठठठॠरा रॠबठॠठॠरॠमालठॠठपणॠपणॠडारियॠठॠबॠलॠया, â मठॠरदारा ठॠबॠलाठठॠपिठलॠया तॠलठठॠठठलॠया तठसबॠठॠमठदॠरॠदॠठदॠ।â
8 — No fim do dia, ele disse ao administrador: “Chame os trabalhadores e faça o pagamento, começando com os que foram contratados por último e terminando pelos primeiros.”
9 ठॠबॠसॠयॠठठतॠबॠठॠठठठठठॠरॠतॠयाड़िया पाठदॠथॠठठरॠ, तिना ठॠठठदिनॠरॠतॠयाड़ॠठठठाठदिठरॠसिठॠठॠरॠबराबर मिलॠ।
9 — Os homens que começaram a trabalhar às cinco horas da tarde receberam uma moeda de prata cada um.
10 ठॠपठलॠथॠठठरॠतिनॠसॠठॠया ठि ठसा ठॠतॠठादा मिलणा, पर तिना ठॠबॠठठॠदिनॠरॠतॠयाड़ॠठठठाठदिठरॠसिठॠठॠरॠबराबर मिलॠ।
10 Então os primeiros que tinham sido contratados pensaram que iam receber mais; porém eles também receberam uma moeda de prata cada um.
11 ठॠबॠतॠयाड़ॠमिलॠठॠ, तॠबॠसॠयॠमनॠरॠमालठॠठॠठॠड़ठॠड़ाणॠलठॠठर बॠलणॠलठà¥
11 Pegaram o dinheiro e começaram a resmungar contra o patrão,
12 â ठि ठॠठसा तॠबादॠतॠठठथॠतिनॠतॠठठठठठठा ठाम ठितॠतॠया था ठर तिना ठॠबॠठसा बराबर ठदितॠतॠया ठर ठिनॠपॠरा दिन ठाम ठितॠतॠया, पाठर ठठॠया ठर तॠप सठन ठितॠतॠ?â
12 dizendo: “Estes homens que foram contratados por último trabalharam somente uma hora, mas nós aguentamos o dia todo debaixo deste sol quente. No entanto, o pagamento deles foi igual ao nosso!”
13 तिनॠतिना बॠठा तॠठठॠठणॠठॠठवाब दितॠतॠया, â ठदॠसॠत! मॠठताठसाथॠठॠठठनॠयाय निठठितॠतॠया रा, ठॠया तॠठठमाठॠठठदिनॠरॠतॠयाड़िया ठॠनि बॠलॠया था?
13 — Aí o dono disse a um deles: “Escute, amigo! Eu não fui injusto com você. Você não concordou em trabalhar o dia todo por uma moeda de prata?
14 ठॠतॠरॠतॠयाड़ॠबणॠठ, तॠस ठठठर ठलॠठा; मॠरॠयॠठठॠठा ठठि ठितणा ताठॠदॠठठ, तिथणा ठपिठलॠठॠबॠदॠठठ।
14 Pegue o seu pagamento e vá embora. Pois eu quero dar a este homem, que foi contratado por último, o mesmo que dei a você.
15 ठॠया यॠठॠठनिठठि ठठठठपणॠमालॠसाथॠठॠठाठठसॠठरॠठ। ठॠया तॠठमॠरॠठरॠठठदॠठठबॠमाठॠबॠरॠनठरा तॠदॠठॠया?â
15 Por acaso não tenho o direito de fazer o que quero com o meu próprio dinheiro? Ou você está com inveja somente porque fui bom para ele?”
16 पर ठबॠबठत सारॠलॠठठॠठपणॠठपॠठॠठतॠदॠनिया रॠबड़ॠसमठॠठ, सॠयॠपरमॠà¤à¤°à¥ रॠनठरा रॠठॠठॠठठठाणॠ, ठर ठिना ठॠसठसार ठबॠठॠठा समठॠठ, सॠयॠपरमॠà¤à¤°à¥ रॠनठरा रॠबड़ॠसमठॠठाणॠ।â
16 E Jesus terminou, dizendo:
17 यॠà¤à¥ यरॠà¤à¤²à¥ म नठरॠठॠठाठदॠठठठपणॠबारा ठॠलॠया ठॠलठठॠलठठॠठर बाठा रॠतिना ठॠबॠलणॠलठॠ,
17 Quando Jesus estava subindo para Jerusalém, chamou os discípulos para um lado e falou com eles em particular, enquanto caminhavam. Ele disse:
18 â दॠठॠ, ठसॠयरॠà¤à¤²à¥ म नठरॠठॠठलॠरॠठर ठठठमाणॠठरा पॠतॠर, बड़ॠपॠरॠठत ठर à¤à¤¾à¤¸à¥ तॠरिया तॠपठड़वाठणा ठर तिना ठठठठाणॠठॠठा ठराणा।
18 — Escutem! Nós estamos indo para Jerusalém, onde o
19 तिना ठठठदॠठिया ठातिया रॠठथॠरॠदॠठदॠणा, ताठि सॠयॠमॠरा मठाठठड़ाठ, ठॠड़ॠबाठठर ठॠरॠसॠपाठदॠठढ़ाठ। पर ठठठतॠठॠदिनॠठिठठदा ठठठाणा।â
19 e o entregarão aos não judeus. Estes vão zombar dele, bater nele e crucificá-lo; mas no terceiro dia ele será ressuscitado.
20 तॠबॠठबॠदिठरॠपाठठरॠठमॠमा ठपणॠपाठठसाथॠठयॠठर यॠà¤à¥ ठठॠमाथा ठॠठॠया ठर तिना तॠठॠठमाठठणॠलठॠ।
20 Então a mãe dos filhos de Zebedeu chegou com os seus filhos perto de Jesus, curvou-se e pediu a ele um favor.
21 यॠà¤à¥ ठतॠसा ठॠबॠलॠया, â तॠठठॠया ठाठठ?â तॠसॠबॠलॠया, â ठठठठाठठठठि तॠठवादा ठर ठि मॠरॠयॠदॠनॠपाठ, तॠरॠराठॠय रॠ, ठठदाठणॠठर ठठठॠठठॠठनारॠबॠठॠ।â
21 — O que é que você quer? — perguntou Jesus. Ela respondeu: — Prometa que, quando o senhor se tornar Rei, estes meus dois filhos sentarão à sua direita e à sua esquerda.
22 यॠà¤à¥ ठठवाब दितॠतॠया, â तॠसॠनि ठाणदॠठि ठॠया लठॠरॠमाठठणॠ? ठॠदॠठठठठठसठन ठरनॠवाल़ा ठ, ठॠया सॠदॠठठतॠसॠसठन ठरॠसठॠठ?â तिनॠबॠलॠया, â ठसॠसठन ठरॠसठॠठठ।â
22 Jesus disse aos dois filhos dela: — Podemos! — responderam eles.
23 यॠà¤à¥ ठतिना ठॠबॠलॠया, â तॠसॠमॠरा दॠठठतॠसठन ठरॠसठॠठ, पर ठपणॠदाठणॠठर ठॠठठॠबठयाल़ना मॠरा ठाम निठ, पर ठॠमॠरॠपितॠरॠतरफा तॠतॠयार ठठितॠतॠरॠ, तिना राठ।â
23 Então Jesus disse:
24 यॠसॠणॠठॠबाठि दस ठॠलॠया ठॠतिना दॠठठठपाठया पाठदॠरॠष ठया।
24 Quando os outros dez discípulos ouviram isso, ficaram zangados com os dois irmãos.
25 यॠà¤à¥ ठसॠयॠठपॠठॠबॠलाठठर बॠलॠया, â तॠसॠठाणॠठठि दॠठॠठातिया रॠहाठिम तिना पाठदॠराठठरॠठठर ठॠबड़ॠठ, सॠयॠतिना पाठदॠठठॠठठमाठठ।
25 Então Jesus chamou todos para perto de si e disse:
26 पर तॠसा बॠठॠठड़ा नि ठणा; पर ठॠठॠठतॠसा बॠठा तॠबड़ा ठणा ठाठठ, सॠतॠसा रा दास बणà¥
26 Mas entre vocês não pode ser assim. Pelo contrário, quem quiser ser importante, que sirva os outros,
27 ठर ठॠतॠसा बॠठा तॠपॠरदान ठणा ठाठठ, सॠतॠसा रा दास बणॠ।
27 e quem quiser ser o primeiro, que seja o escravo de vocês.
28 ठॠड़ा ठॠमाणॠठरा पॠतॠर, सॠठठॠठॠनि ठयॠरा ठि तॠसरॠदॠठ-बाल़ ठरॠ, पर ठठॠठॠठयॠरा ठि सॠदॠठ-बाल़ ठरॠठर बठत ठणॠया ठॠठॠड़ाणॠरॠठातर ठपणॠपॠराण दॠठदॠठ।â
28 Porque até o
29 ठॠबॠसॠयॠयरॠहॠनठरॠतॠनिठल़नॠलठॠरॠथॠ, तॠबॠठठबड़ॠपॠड़ तिना पॠठॠठठठॠ।
29 Quando Jesus e os discípulos estavam saindo de Jericó, uma grande multidão seguia Jesus.
30 तॠबॠदॠठनॠदॠ, ठॠसड़ठा रॠठनारॠबॠठॠरॠथॠ, तिनॠठॠबॠयॠसॠणॠया ठि यॠà¤à¥ ठाणॠलठॠरॠ, तॠसॠयॠठठॠठा पायॠठॠबॠलणॠलठॠ, â ठपॠरभॠ! दाठदॠरॠलॠवाद, ठसा पाठदॠदया ठर।â
30 Dois cegos, sentados na beira do caminho, ouviram alguém dizer que ele estava passando e começaram a gritar: — Senhor,
31 लॠठतिना ठॠबठणॠलठॠठि ठॠप रठ, पर सॠयॠठर बॠठॠठठॠठॠबॠलणॠलठॠ, â ठपॠरभॠ! दाठदॠरॠलॠवाद, ठसा पाठदॠदया ठर।â
31 A multidão os repreendeu e mandou que calassem a boca, mas eles gritaram ainda mais: — Senhor, Filho de Davi, tenha pena de nós!
32 तॠबॠयॠà¤à¥ ठठड़ॠठठठॠसॠयॠबॠलाठठर बॠलॠया, â तॠसॠठॠया ठाठठठि ठठठतॠसा ठॠठरॠठ?â
32 Então Jesus parou, chamou os cegos e perguntou:
33 तिनॠबॠलॠया, â ठपॠरभॠ! यॠठि मॠहारिया ठठॠठॠलॠठाठâ
33 — Senhor, queremos poder enxergar! — responderam eles.
34 यॠà¤à¥ ठठॠतिना पाठदॠतरस ठया ठर तिनॠतिना रिया ठठिया ठॠठठया ठर सॠयॠतॠबॠठदॠठणॠलठॠठर सॠयॠतिना पॠठॠठलणॠलठॠ।
34 Jesus teve pena dos cegos e tocou nos olhos deles. No mesmo instante eles puderam ver e então seguiram Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.