Gênesis 5

Pura Alkitab (BEU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 — ausente —
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Adam euumur mitung 130 muse, ana vaal mehal nu vengajai. Vaal angu erupa angu, emenghula aing edadenang. Angmuse Adam ana oal mehal angu ene maveng, ene Set.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Adam ana Set vengajai sengmuse, ana aabetat mitung 800 maveng. Angu ebele, Adam ana vaal mehal, bot val jangu di, taang vengajait maveng.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Base, Adam euumur mitung 930 muse, ana aamina.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Set ana aabetat eeumur mitung 105 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Enos.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Bot Set ana jedung aabetat mitung 807 maveng. Angu ebele, Set ana vaal mehal, bot vaal jangu di, taang vengajait maveng.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Base, Set euumur mitung 912 muse, ana aamina.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Enos euumur mitung 90 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Kenan.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Bot Enos ana jedung aabetat mitung 815, maveng. Angu ebele, Enos ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Uanguveng Enos euumur mitung 905 muse, ana aamina.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenan euumur mitung 70 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Mahalalel.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Angmuse Kenan ana jedung aabetat mitung 840 maveng. Angu ebele, Kenan ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Base, Kenan euumur mitung 910 muse, ana aamina.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalalel euumur mitung 65 muse, ana vaal ehal nu vengajai, ene Yarid.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Angmuse Mahalalel ana jedung aabetat mitung 830 maveng. Angu ebele, Mahalalel ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Base, Mahalalel euumur mitung 895 muse, ana aamina.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yarid euumur mitung 162 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Henok.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Angmuse Yarid jedung aabetat mitung 800 maveng. Angu ebele, Yarid ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Base, Yarid euumur mitung 962 muse, ana aamina.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Henok euumur mitung 65 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Metusalak.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Angmuse Henok ana Lahatala At aabetat eluung mitung 300 maveng. Angu ebele, Henok ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 — ausente —
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Metusalak euumur mitung 187 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Lamek.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Angmuse Metusalak ana jedung aabetat mitung 782 maveng. Angu ebele Metusalak ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Base, Metusalak euumur mitung 969 muse, ana aamina.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamek euumur mitung 182 muse, ana vaal mehal nu vengajai.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Angmuse Lamek ana vaal angu ene maveng, ene Noh (emenghula hur kokal nu angu edadenang, evengbanang tarang se hula, ꞌtomi ening sanangꞌ), angu ebele Lamek ana mateng hula, “Por-alolang ba Lahatala Ana kutuk metma taang mea tila anga, pi taang karajang etatabit susa-lala dise, vaal anga eningse ana tomi angu ening sanang.”
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Angmuse Lamek ana jedung aabetat mitung 595 maveng. Angu ebele Lamek ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Base, Lamek euumur mitung 777 muse, ana aamina.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noh ana aabetat euumur mitung 500 muse, ana vaal mehal tue vengajai. Benangba, Sem, Yafed, bot Ham.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.