Gênesis 5
Pura Alkitab (BEU) vs NAA
1 — ausente —
1 Este é o livro da genealogia de Adão. No dia em que Deus criou o ser humano, à semelhança de Deus o fez.
2 — ausente —
2 Deus os criou homem e mulher, os abençoou e lhes deu o nome de “ser humano”, no dia em que foram criados.
3 Adam euumur mitung 130 muse, ana vaal mehal nu vengajai. Vaal angu erupa angu, emenghula aing edadenang. Angmuse Adam ana oal mehal angu ene maveng, ene Set.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e lhe deu o nome de Sete.
4 Adam ana Set vengajai sengmuse, ana aabetat mitung 800 maveng. Angu ebele, Adam ana vaal mehal, bot val jangu di, taang vengajait maveng.
4 Depois que gerou esse filho, Adão viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
5 Base, Adam euumur mitung 930 muse, ana aamina.
5 Todos os dias da vida de Adão foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Set ana aabetat eeumur mitung 105 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Enos.
6 Sete viveu cento e cinco anos e gerou Enos.
7 Bot Set ana jedung aabetat mitung 807 maveng. Angu ebele, Set ana vaal mehal, bot vaal jangu di, taang vengajait maveng.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu oitocentos e sete anos; e teve filhos e filhas.
8 Base, Set euumur mitung 912 muse, ana aamina.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Enos euumur mitung 90 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Kenan.
9 Enos viveu noventa anos e gerou Cainã.
10 Bot Enos ana jedung aabetat mitung 815, maveng. Angu ebele, Enos ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu oitocentos e quinze anos; e teve filhos e filhas.
11 Uanguveng Enos euumur mitung 905 muse, ana aamina.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenan euumur mitung 70 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Mahalalel.
12 Cainã viveu setenta anos e gerou Maalalel.
13 Angmuse Kenan ana jedung aabetat mitung 840 maveng. Angu ebele, Kenan ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
13 Depois que gerou Maalalel, Cainã viveu oitocentos e quarenta anos; e teve filhos e filhas.
14 Base, Kenan euumur mitung 910 muse, ana aamina.
14 Todos os dias de Cainã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalalel euumur mitung 65 muse, ana vaal ehal nu vengajai, ene Yarid.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos e gerou Jarede.
16 Angmuse Mahalalel ana jedung aabetat mitung 830 maveng. Angu ebele, Mahalalel ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
16 Depois que gerou Jarede, Maalalel viveu oitocentos e trinta anos; e teve filhos e filhas.
17 Base, Mahalalel euumur mitung 895 muse, ana aamina.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yarid euumur mitung 162 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Henok.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos e gerou Enoque.
19 Angmuse Yarid jedung aabetat mitung 800 maveng. Angu ebele, Yarid ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu oitocentos anos; e teve filhos e filhas.
20 Base, Yarid euumur mitung 962 muse, ana aamina.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Henok euumur mitung 65 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Metusalak.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos e gerou Metusalém.
22 Angmuse Henok ana Lahatala At aabetat eluung mitung 300 maveng. Angu ebele, Henok ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
22 Enoque andou com Deus; e, depois que gerou Metusalém, viveu trezentos anos; e teve filhos e filhas.
23 — ausente —
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos.
24 — ausente —
24 Enoque andou com Deus e não foi mais visto, porque Deus o levou para junto de si.
25 Metusalak euumur mitung 187 muse, ana vaal mehal nu vengajai, ene Lamek.
25 Metusalém viveu cento e oitenta e sete anos e gerou Lameque.
26 Angmuse Metusalak ana jedung aabetat mitung 782 maveng. Angu ebele Metusalak ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
26 Depois que gerou Lameque, Metusalém viveu setecentos e oitenta e dois anos; e teve filhos e filhas.
27 Base, Metusalak euumur mitung 969 muse, ana aamina.
27 Todos os dias de Metusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lamek euumur mitung 182 muse, ana vaal mehal nu vengajai.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos e gerou um filho.
29 Angmuse Lamek ana vaal angu ene maveng, ene Noh (emenghula hur kokal nu angu edadenang, evengbanang tarang se hula, ꞌtomi ening sanangꞌ), angu ebele Lamek ana mateng hula, “Por-alolang ba Lahatala Ana kutuk metma taang mea tila anga, pi taang karajang etatabit susa-lala dise, vaal anga eningse ana tomi angu ening sanang.”
29 Deu-lhe o nome de Noé, dizendo: — Este nos consolará dos nossos trabalhos e das fadigas de nossas mãos, nesta terra que o
30 Angmuse Lamek ana jedung aabetat mitung 595 maveng. Angu ebele Lamek ana vaal mehal, bot vaal jangu di taang vengajait maveng.
30 Depois que gerou Noé, Lameque viveu quinhentos e noventa e cinco anos; e teve filhos e filhas.
31 Base, Lamek euumur mitung 777 muse, ana aamina.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Noh ana aabetat euumur mitung 500 muse, ana vaal mehal tue vengajai. Benangba, Sem, Yafed, bot Ham.
32 Noé tinha quinhentos anos de idade e gerou Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.